La Segunda Comisión debe hacer todo lo posible a fin de encontrar medios para canalizar esa energía hacia logros prácticos en bien de la humanidad. | UN | وقال إن اللجنة الثانية يجب أن تبذل قصارى جهدها لإيجاد سبل لتنظيم تلك الطاقة لتصبح إنجازات عملية لما فيه خير البشرية. |
Una de las tareas que se ha fijado esta Comisión, probablemente la más difícil, es encontrar formas de mantener viva esa energía política. | UN | كما أن إيجاد طرق لإدامة تلك الطاقة السياسية هو إحدى المهام التي تضطلع بها هذه اللجنة، ولعلها أصعب تلك المهام. |
La dificultad que presentan es que tenemos que pagar por la energía necesaria para hacer el trabajo o pagar para facilitar esa energía. | TED | تكمن الصعوبة التي تواجهها هو أننا علينا أن ندفع للحصول على الطاقة المطلوبة للقيام بالمهمة أو ندفع لتيسير تلك الطاقة. |
El acceso a la energía nuclear es un derecho inalienable de todos los Estados soberanos. | UN | إن الحصول على تلك الطاقة حق غير قابل للتصرف لجميع الدول ذات السيادة. |
Parte de esta energía retorna entonces a la superficie de la Tierra, causando el calentamiento. | TED | ثم يعود جزء من تلك الطاقة إلى سطح الأرض، ما يتسبب بارتفاع درجة الحرارة. |
En consecuencia, los organismos de las Naciones Unidas tendrán que colaborar más estrechamente que nunca para aprovechar al máximo esa capacidad limitada. | UN | وبالتالي، سيتعين على وكالات الأمم المتحدة أن تعمل معا على نحو أوثق من أي وقت مضى للاستفادة إلى أقصى حد من تلك الطاقة المحدودة. |
Tal vez podrías tomar un poco de esa energía y canalizarla para escribir. | Open Subtitles | حسناً، ربما يمكنك أخذ بعضاً من تلك الطاقة وتوجيهها إلى الكتابة |
Y esa energía le permitió a la célula empezar a trabajar en colonias más grandes, empezar a construir seres vivientes complejos. | Open Subtitles | و تلك الطاقة سمحت للخلية ان تبدأ العمل في مستعمرات أكبر، للبدء في بناء الكائنات الحية البالغة التعقيد. |
Sabes que no me gusta tener esa energía negativa alrededor de Genesis. | Open Subtitles | تعرف أني لا أستطيع تقبل تلك الطاقة السلبية حول جينسيس |
Dice que emplear esa energía en enterrar eso es lo que, bueno, te enfada. | Open Subtitles | هو يقول بأن استفاذ تلك الطاقة بابعاده هو الذي يسبب لك الغضب |
Significa energía potencial, la solución, y esa energía potencial, como tal, necesita ser explotada y asegurada. | UN | ولكن تلك الطاقة الكامنة يجب أن تستخدم وأن تحمى. |
Gran parte de esa energía provendrá de combustibles fósiles. | UN | وسيكون معظم تلك الطاقة في شكل أنواع من الوقود الأحفوري. |
Quiero hablar un poco más sobre esa energía. | TED | لذا أريد أن أتحدث بشيء من التفصيل عن تلك الطاقة. |
esa energía se libera durante la digestión y se almacena en otras moléculas, y se puede liberar para proporcionar energía cuando el cuerpo lo necesita. | TED | يتم إطلاق تلك الطاقة عند الهضم، وتخزّن في جزيئات أخرى يمكن تكسيرها لتزويد الجسم بالطاقة عند احتياجه لها. |
y quiero que liberes esa energía negativa agitando de un lado a otro. | TED | وأطلقي تلك الطاقة السلبية من خلال هز القطعة داخل الزجاجة من جهة لأخرى |
Convierte toda la energía de los artefactos, y la redirecciona hacia el nuevo Almacén. | Open Subtitles | يحوّل كلّ طاقة المصنوعات اليدوية، توجّه كلّ تلك الطاقة إلى المخزن الجديد. |
Y algunos fantasmas pueden usar la energía para abrir ventanas entre los mundos. | Open Subtitles | ويمكن لبعض أشباح استخدام تلك الطاقة لفتح نوافذ صغيرة بين العالمين. |
Dios, tienes que preguntarte cómo toda esta energía negativa afecta a este lugar. | Open Subtitles | يالهي , عليك ان تتسالوا كيف كل تلك الطاقة السلبية تؤثر بالمكان |
En casa, vemos esta energía como luz. | Open Subtitles | هناك في الوطن نرى تلك الطاقة على شكل ضوء |
No te culpo, con toda esta energía y actividad. | Open Subtitles | لا أستطيع أن ألموك كل تلك الطاقة و النشاطات |
La capacidad hidroeléctrica anual de Tayikistán se calcula en 527,000 millones de kilovatios-hora; actualmente se utiliza sólo alrededor del 5% de esa capacidad. | UN | وتقدر قوة الطاقة الكهرمائية السنوية في طاجيكستان بـ 527 بليون كيلو واط/ساعة، ولكن لا يستغل حاليا سوى 5 في المائة فقط من تلك الطاقة. |
Esto es una necesidad de poder, y son capaces de pasar por esta transformación masiva, a esta escala, para obtener ese poder. | TED | هذه الحاجة للطاقة، ويرغبون بالاستمرار بذلك تحولات هائلة على هذا القدر للحصول على تلك الطاقة |