ويكيبيديا

    "تلك الفقرة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ese apartado
        
    • ese inciso
        
    • esos apartados
        
    • dicho apartado
        
    No obstante, ese apartado ha adoptado la forma de una lista exhaustiva. UN بيد أن تلك الفقرة الفرعية اتخذت شكل قائمة حصرية.
    La Comisión debe conocer el alcance preciso de las cesiones que se excluyen en ese apartado. UN ويلزم أن تعلم اللجنة المدى الدقيق للاستبعاد الوارد في تلك الفقرة الفرعية.
    Se recordó que, al redactar ese apartado, el Grupo de Trabajo se había propuesto formular de manera neutral la norma de la prueba. UN واستُذكر أن قصد الفريق العامل من صياغة تلك الفقرة الفرعية هو وضع صيغة محايدة لمعيار الإثبات.
    El mantenimiento de ese inciso no funcionaría en el mercado y podría poner en peligro la utilización de la Ley Modelo. UN فاﻹبقاء على تلك الفقرة الفرعية لن يفيد على صعيد السوق، وقد يعرض استخدام القانون النموذجي للخطر.
    Por lo tanto, propone la supresión de ese inciso. UN واقترح بناء على ذلك حذف تلك الفقرة الفرعية.
    La Presidenta señaló a la atención el texto del párrafo b) del anexo II y destacó que los apartados del criterio del párrafo b) del anexo II debían considerarse juntamente con el encabezamiento de esos apartados. UN ولفتت الرئيسة الانتباه إلى نص الفقرة (ب) من المرفق الثاني، مشيرة إلى أن الفقرات الفرعية من المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني يتعين أن تُقرأ بالاقتران مع فاتحة تلك الفقرة الفرعية.
    Se sugiere que se modifique la redacción de dicho apartado de manera que se establezca claramente cuáles disposiciones podrían ser adaptadas y cuáles no, siempre manteniéndose dentro del objetivo de transparencia del Reglamento. UN ونقترح إعادة صياغة تلك الفقرة الفرعية لكي تُحدَّد بوضوح الأحكام التي يمكن تكييفها والأحكام التي لا يمكن تكييفها، مع المراعاة الدائمة لهدف القواعد المتمثل في الشفافية.
    Su delegación está de acuerdo con la CDI en que ese apartado se refiere sólo a las reservas expresamente prohibidas por el tratado. UN وأضافت أن وفدها يتفق مع اللجنة على أن تلك الفقرة الفرعية تعني فقط التحفظات المحظورة صراحة بواسطة المعاهدة.
    Sin embargo, ese apartado hace una referencia explícita a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, pero no incluye a otras entidades o personas. UN ومع ذلك، تشير تلك الفقرة الفرعية إشارة صريحة إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ولكنها لم تتضمن ذكر كيانات أخرى أو أفراد آخرين.
    Es partidaria de incluir en ese apartado la mención al “género”. UN وهي تؤيد ادراج " نوع الجنس " في تلك الفقرة الفرعية .
    45. La PRESIDENTA sugiere que se sustituyan las palabras “requisitos ecológicos” por las palabras “cuestiones ecológicas” en ese apartado. UN ٥٤- الرئيسة: اقترحت الاستعاضة عن عبارة " الاشتراطات البيئية " في تلك الفقرة الفرعية بعبارة " المسائل البيئية " .
    86. Se presentó una propuesta aparte en relación con ese apartado que consistía en suprimir las palabras " inclusive cualquier otro método de identificación y de autenticación " . UN 86- وقُدِّم بشأن تلك الفقرة الفرعية اقتراح منفصل، هو أن تُحذَف عبارة " بما في ذلك أيُّ طرائق أخرى لتحديد الهوية والتوثُّق منها " .
    Las dos variantes propuestas para ese apartado estaban relacionadas con la carga de la prueba que recaía en el demandante en el supuesto de innavegabilidad del buque y se examinan más a fondo más adelante (véanse los párrafos 23 a 25 infra). UN ويتناول البديلان المقترحان في تلك الفقرة الفرعية عبء الإثبات على المُطالب في حال الاحتجاج بعدم الجدارة بالإبحار، ويجري تناولهما بمزيد من المناقشة أدناه (انظر الفقرات 23 إلى 25).
    Los Estados contratantes que deseen ampliar el alcance de la limitación actualmente establecida en el apartado a) del párrafo 3 podrían modificar como sigue ese apartado (el texto nuevo figura en cursiva): UN 14-5 ويمكن للدولة المتعاقدة التي ترغب في توسيع نطاق القيود المنصوص عليها حاليا في الفقرة 3 (أ) تعديل تلك الفقرة الفرعية على النحو التالي (ترد الصيغة الجديدة بالحرف المائل):
    Por lo tanto, es necesario volver a redactar ese inciso. UN وأشار إلى أنه ينبغي بالتالي أن تعاد صياغة تلك الفقرة الفرعية.
    Por lo tanto, propone la supresión de ese inciso. UN واقترح بناء على ذلك حذف تلك الفقرة الفرعية.
    Por lo tanto, es necesario volver a redactar ese inciso. UN وأشار إلى أنه ينبغي بالتالي أن تعاد صياغة تلك الفقرة الفرعية.
    De incluirse las demás excepciones en ese inciso, las entidades adjudicadoras podrían soslayar la necesidad de la publicación internacional de anuncios precisamente en los casos en que el anuncio es más necesario. UN وأضاف أن إدراج أحكام باستثناءات أخرى في تلك الفقرة الفرعية سيمكن جهات الاشتراء من التحايل على نشر اﻹعلانات على الصعيد الدولي في تلك الحالات التي يكون فيها اﻹعلان أشد ضرورة تماما.
    La redacción de ese inciso da la impresión de que los Estados partes apoyan el principio de aplicación universal de las salvaguardias del OIEA, pero no es así. UN وأضاف قائلا إن لغة تلك الفقرة الفرعية تعطي الانطباع بأن الدول الأطراف تؤيد مبادئ التطبيق الشامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بينما ليس الأمر كذلك.
    La redacción de ese inciso da la impresión de que los Estados partes apoyan el principio de aplicación universal de las salvaguardias del OIEA, pero no es así. UN وأضاف قائلا إن لغة تلك الفقرة الفرعية تعطي الانطباع بأن الدول الأطراف تؤيد مبادئ التطبيق الشامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بينما ليس الأمر كذلك.
    La Presidenta señaló a la atención el texto del párrafo b) del anexo II y destacó que los apartados del criterio del párrafo b) del anexo II debían considerarse juntamente con el encabezamiento de esos apartados. UN ولفتت الرئيسة الانتباه إلى نص الفقرة (ب) من المرفق الثاني، مشيرة إلى أن الفقرات الفرعية من المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني يتعين أن تُقرأ بالاقتران مع فاتحة تلك الفقرة الفرعية.
    41. El Grupo de Trabajo convino en que se enmendara el texto del apartado a) para poner en claro que lo solicitado, con arreglo a dicho apartado, iba dirigido al proveedor o contratista que fuera el autor de la oferta. UN 41- واتفق الفريق العامل على تعديل الفقرة الفرعية (أ) ليكون واضحا أن الطلبات التي تقدّم بمقتضى تلك الفقرة الفرعية توجّه إلى المورّد أو المقاول المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد