En un minuto estás en un teatro, en el siguiente en un bosque... con esas criaturas, quiero decir, es bastante para freir cualquier cabeza. | Open Subtitles | ففي لحظة كنتِ في المسرح.. وفي الأخرى كنتِ في غابة بها تلك المخلوقات أقصد أن هذا يكفي لسلق مخ الشخص |
Mira la ropa que usas. Nos odian más que a esas criaturas. | Open Subtitles | وانظر إلى ما ترتديه نحن أكثر بغضاً من تلك المخلوقات |
He oído que habéis cogido una de esas criaturas en mitad del pueblo. | Open Subtitles | سمعت أنكم قمتم بأسر واحدًا من تلك المخلوقات من وسط المدينة |
Pero no más. estas criaturas pueden invadir mi vida cuando quieran y estoy asustada, Jack. | Open Subtitles | لكن ليس بعد الآن، لأنّ ذلك يعنى أنّ تلك المخلوقات تستطيع إقتحام حياتي |
Tal vez esas cosas hayan estado siempre con nosotros. | Open Subtitles | ربما كانت موجودة معنا دائماً تلك المخلوقات بالخارج |
Sólo quiero decir que si crees que ir contra esas criaturas blancas es malo, puedes mantenerte al margen de la lucha. | Open Subtitles | كل ما أريد أن أقوله إذا كنت تعتقد أنه من السئ الحرب ضد تلك المخلوقات البيضاء يمكنك عدم المشاركة بالقتال |
No sabemos lo que esas criaturas son capaces de hacer. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حقًا بما تقدر عليه فعله تلك المخلوقات |
esas criaturas alienígenas deben ser una buena amenaza para que siquiera intentes lo que estás haciendo. | Open Subtitles | تلك المخلوقات الغريبة لابد أنها بالضبط تهديد لك لتجربة ما تفعله |
Ésta es la forma en que les gusta hacer las cosas a esas criaturas. | Open Subtitles | هذه هيَ الطريقة التي تُحبها تلك المخلوقات |
esas criaturas sólo fueron las primeras. | Open Subtitles | تلك المخلوقات كانت فقط الأوائل |
Doctor, están llegando muchas de esas criaturas. | Open Subtitles | دكتور, هنالك جمع من تلك المخلوقات متوجهة نحونا |
Cuando seguí a su amiga ella conocía ese mundo. Sabía cómo manejar a esas criaturas. | Open Subtitles | حينما تبعت صديقتها، بدى أنها تعرف ذاك العالم وتعلم كيف تتعامل مع تلك المخلوقات |
Ver todas esas criaturas muertas realmente debe haberla afectado. | Open Subtitles | لا بد أن مشاهدة تلك المخلوقات الميتة قد أثر بها حقاً |
En mi experiencia, nunca se puede ser demasiado cuidadoso con estas criaturas, | Open Subtitles | حسب خبرتي، توخّي تمام الحذر لا يكفي مع تلك المخلوقات. |
Hay una cueva donde todas estas criaturas con cabezas de animales viajan entre dos mundos. | TED | وهناك كهف حيث تسافر تلك المخلوقات ذات الرؤوس الحيوانية بين عالمين |
a pesar de todos los esfuerzos por prohibir la pesca, hay todavía países y piratas actualmente comprometidos en la matanza de estas criaturas inofensivas. | Open Subtitles | ورغم كل محاولات منع اصطياد الحيتان، مازالت هناك دول وقراصنة يعملون حاليًا، في مذبحة تلك المخلوقات المُسالمة. |
Si nuestros padres se acercan a esas cosas, les dispararán y se volverán zombis. | Open Subtitles | إن أقترب آباءنا من تلك المخلوقات سيصعقون ويتحولون إلى زومبي. |
Entre esas cosas y la radiación, 'Ll morir aquí. | Open Subtitles | وسط تلك المخلوقات والأشعاع، نحن هالكون لا محالة هنا |
Ella era el anfitrión de esos monstruos. | Open Subtitles | لقد كانت تحمل إحدي تلك المخلوقات بداخلها |
estas cosas sólo pueden salir cuando está obscuro. | Open Subtitles | تلك المخلوقات يمكنها الخروج من هناك بحلول الظلام |
pero las criaturas formaron una nube de temerario aspecto. | TED | لكن تلك المخلوقات كانت تندفع إلى الأعلى في سحابة شنيعة. |
Y esos seres ascendidos como tú los llamas ¿no los guían y piden vuestra adoración? | Open Subtitles | ألا ترشدكم تلك المخلوقات المرتقية وتطلب منكم عبادتها؟ |
¿Por qué no añades un centenar de esos búhos brilla-en-la-oscuridad para asustar a Esos bichos fuera de mi propiedad? | Open Subtitles | لماذا لا رمي في مئة تلك البوم يتوهج في الظلام لتخويف تلك المخلوقات من ملكيتي. |
Es como uno de esos alienígenas que se alimentan del miedo de otros. | Open Subtitles | إنّه مثل أحد تلك المخلوقات الفضائيّة التي تتغذّى على خوف الناس. |