ويكيبيديا

    "تلك المدن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esas ciudades
        
    • estas ciudades
        
    • las ciudades
        
    Sus funciones serían garantizar la continuidad del intercambio de información y las consultas entre la Misión Especial y los dirigentes políticos instalados en esas ciudades. UN والمهام التي سيضطلع بها هؤلاء الموظفون هي كفالة استمرار تبادل المعلومات والتشاور بين البعثة الخاصة والزعماء السياسيين الموجودين في تلك المدن.
    El desarrollo de esas ciudades a lo largo de este siglo se ha producido independientemente de dicho fenómeno. UN وكانت تنمية تلك المدن على مدار هذا القرن مستقلة تماما عن هذه الظاهرة.
    En esas ciudades los israelíes impusieron toques de queda, efectuaron allanamientos y detuvieron y arrestaron a un elevado número de palestinos. UN وفرضت القوات الإسرائيلية في تلك المدن حظرا للتجول، وقامت بعمليات تفتيش، واحتجزت واعتقلت أعدادا كبيرة من الفلسطينيين.
    Cuentos sobre estas ciudades perdidas atrajeron al norteamericano John Lloyd Stephens un explorador que había publicado libros sobre sus viajes. Open Subtitles قصص عن تلك المدن المختفية شمال امريكا جذبت جون لويد ستيفين المستكشف الذي ألف كتاب عن رحلاته
    2. Que las ciudades, las aldeas, las viviendas o los edificios hayan estado abiertos a la ocupación sin resistencia. UN 2 - أن تكون تلك المدن أو القرى أو المساكن أو المباني مفتوحة للاحتلال بدون مقاومة.
    Naturalmente, esas ciudades o aglomeraciones urbanas tienden a estar concentradas en países muy poblados. UN ومن الطبيعي أن تكون تلك المدن أو التجمعات الحضرية قائمة في بلدان ذات كثافة سكانية عالية.
    Se había decidido que ya no se necesitarían vehículos oficiales en esas ciudades porque sus sistemas de transporte público estaban suficientemente desarrollados. UN وقد تقرر أنه لم تعد هناك حاجة لوجود سيارات رسمية في تلك المدن لأن نظم النقل العامة بها أصبحت متطورة بالقدر الكافي.
    Muchas de esas ciudades tienen un origen antiguo, que se remonta a las etapas iniciales del proceso formación del Estado nacional. UN وللعديد من تلك المدن أساس قديم يمتد إلى بداية تَشَكُّل نظام الدولة.
    En el futuro, esas ciudades estarán ubicadas fundamentalmente en países de ingresos bajos o medianos. UN وستقع أساسا تلك المدن مستقبلا في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    esas ciudades brillan como piedras preciosas, y las carreteras son rastreables por sus redes lumínicas. TED تتألق تلك المدن كالجواهر، تتحدد الطرق السريعة عن طريق شبكات الضوء.
    Así que, estamos añadiendo una ciudad del tamaño de Seattle cada siete días, y la mayoría de esas ciudades parecen más esto que la ciudad en la que vivimos. TED إذاً، نحن نضيف مدينة بحجم سياتل كل سبعة ايام، ومعظم تلك المدن تبدو كهذه عن المدينة التي تعيش فيها أنت أو أنا.
    - Hubo un asesinato elaborado en cada una de esas ciudades a unos días después de su llegada. Open Subtitles اغتيالات موصوفة في كل واحدة من تلك المدن في غضون أيام من وصولك
    El ejército bombardeó esas ciudades tratando de contenerlo. Open Subtitles الجيش قصف تلك المدن محاولًا احتواء السقم.
    Para atraer a los migrantes a esas ciudades, se ofrecen incentivos similares a los que se prevén en los programas de desarrollo rural; se establecen infraestructuras y servicios y se brindan incentivos para atraer a los inversionistas. UN وتستخدم حوافز مماثلة لتلك الواردة في برامج التنمية الريفية من أجل اجتذاب مهاجرين الى تلك المدن. وتقام الهياكل اﻷساسية والخدمات وتقدم الحوافز لاجتذاب المستثمرين.
    La presencia de las fuerzas de la UNPROFOR ha prevenido que se lanzaran ataques contra esas ciudades, ha reducido el nivel de conflicto, ha disminuido las bajas y ha mejorado la situación humanitaria básica en Srebrenica y en Zepa. UN فوجود القوات التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية حال بالفعل دون شن هجمات كبيرة على تلك المدن وخفف من حدة الصراع وأدى إلى انخفاض عدد اﻹصابات وتحسن الظروف اﻹنسانية اﻷساسية في سريبرينيتشا وزيبا.
    Las Fuerzas de Defensa de Israel se han redesplegado de seis poblaciones de la Ribera Occidental, transfiriendo al Consejo Palestino la más plena jurisdicción respecto de esas ciudades y sus habitantes. UN حيث أعيد نشر جيش الدفاع اﻹسرائيلي في ست مدن في الضفة الغربية، ونقلت المسؤولية الكاملة عن تلك المدن وأهاليها إلى المجلس الفلسطيني.
    La información sobre la magnitud de la población de las ciudades o pueblos principales y de las aglomeraciones urbanas de las que forman parte esas ciudades o pueblos es necesaria para estudiar el crecimiento de los principales núcleos de población de un país. UN يُحتاج إلى المعلومات عن حجم سكان المدن أو البلدات الرئيسية والتجمعات الحضرية التي تشكل تلك المدن أو البلدات جزءا منها لدراسة نمو أكبر التجمعات السكانية في البلد.
    La Relatora hizo varios recorridos nocturnos por esas ciudades para observar la situación de los niños en las calles, bares y cabarés, y en la Ciudad de Guatemala visitó también algunos orfanatos. UN وأجرت تحقيقات ليلا على الموقع في تلك المدن للاطلاع على حالة اﻷطفال في الشوارع والحانات والنوادي الليلية، وكانت لها أيضا فرصة زيارة عدة ديار لﻷيتام في مدينة غواتيمالا.
    Entre estas ciudades se incluyen: Bamako, Bangui, Beijing, Beirut, Ndjamena y Sanaa. UN وتشمل تلك المدن باماكو؛ وبانغي؛ وبيجين؛ وبيروت؛ ونجامينا؛ وصنعاء.
    También está tratando de seguir impidiendo el movimiento de personas y bienes entre estas ciudades palestinas, e incluso de crear diversas zonas palestinas, separadas y aisladas entre sí. UN وهي تحاول فرض منع انتقال الأشخاص والبضائع بين تلك المدن الفلسطينية وحتى أن تخلق عدة مناطق فلسطينية منفصلة ومعزولة.
    En algunos casos, las FDS situadas en estas ciudades huyeron antes de la llegada de las FAFN y más tarde las FRCI. UN وفي عدد من الحالات، فرّت قوات الدفاع والأمن المتمركزة في تلك المدن قبل وصول القوات العسكرية للقوى الجديدة ثم قوات الجمهورية لكوت ديفوار في وقت لاحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد