ويكيبيديا

    "تلك المستندات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esos documentos
        
    • estos documentos
        
    • dichos documentos
        
    • esa documentación
        
    • tales documentos
        
    • dichas piezas
        
    • serán devueltos
        
    • quedado estipulado en los
        
    • valerse de los servicios de
        
    • esos archivos
        
    • esos registros
        
    • toda la documentación
        
    No obstante, esos documentos indican que los pagos se hicieron entre 1992 y 1999. UN لكن تلك المستندات تبيّن أن تلك المبالغ قد دفعت في الفترة بين عام 1992 وعام 1999.
    Señala que, a petición suya, su abogado anterior había tratado también de obtener esos documentos, sin éxito. UN ويلاحظ أن محاميه السابق قد حاول، بطلب منه، الحصول على تلك المستندات دون جدوى.
    Señala que, a petición suya, su abogado anterior había tratado también de obtener esos documentos, sin éxito. UN ويلاحظ أن محاميه السابق قد حاول، بطلب منه، الحصول على تلك المستندات دون جدوى.
    Por consiguiente, la referencia a estos documentos no guardaba relación alguna con la validez del compromiso implícito. 4.31. UN ولذلك، لم تؤثر الإشارة إلى تلك المستندات على سريان التعهد الضمني.
    Se sostuvo asimismo que el acreedor garantizado debería poder tomar posesión de documentos de carácter accesorio para el derecho de propiedad intelectual, independientemente de que dichos documentos se mencionaran o no en el acuerdo de garantía. UN وذُكر أيضا أنه ينبغي أن يكون بمقدور الدائن المضمون الحصول على حيازة المستندات التابعة لحق الملكية الفكرية، سواء وردت الإشارة إلى تلك المستندات في الاتفاق الضماني أم لا.
    Por el contrario no se solía exigir esa documentación para la presentación del segundo grupo de cartas de crédito. UN وعلى النقيض من ذلك، لا يشترط عادة إبراز تلك المستندات في سياق عرض الفئة الثانية من خطابات الائتمان.
    esos documentos habrían ayudado al autor a preparar su defensa. UN وكانت تلك المستندات ستساعد صاحب البلاغ على إعداد دفاعه.
    No ha demostrado haber intentado obtener esos documentos. UN ولم تقدم أي أدلة تثبت أنها بذلت مجهوداً للحصول على تلك المستندات.
    No ha demostrado haber intentado obtener esos documentos. UN ولم تقدم أي أدلة تثبت أنها بذلت مجهوداً للحصول على تلك المستندات.
    En esos documentos se suelen enumerar, bajo un título general, los casos y las partes afectados, y a continuación se expone el fondo del asunto. UN وأضاف أن تلك المستندات عادةً ما تسرد القضايا تحت عنوان عام، ثم تصف خصائص القضية.
    Se agregó que un elemento común de esos documentos era la posibilidad de transferir derechos junto con el documento. UN وأُضيف أنَّ العنصر المشترك في تلك المستندات هو إمكانية إحالة الحقوق مع المستند.
    Por tanto, cabía la posibilidad de que la mayoría de esos documentos se hubieran destruido. UN ولذا، بالنظر إلى عُمر ذلك الاحتياطي، من المحتمل أن تكون معظم تلك المستندات قد أُتلفت.
    El Departamento de Defensa sintió que la información de esos documentos era vital para la seguridad nacional. Open Subtitles شعرت وزارة الدفاع بأن المعلومات بداخل تلك المستندات كانت حاسمة بالنسبة للأمن القومي.
    Todo lo que está en esos documentos, la gente dice que no podía ser hecho... hace 32 años como tu dijiste. Open Subtitles كل ماهو موجود في تلك المستندات والذي ينكر أولئك الناس امكانية حدوثه
    Vengo desde Washington porque esos documentos no fueron enviados cuando se prometió. Open Subtitles جئت من واشنطن ،لأنّ تلك المستندات لم تصل إلينا كما وعدتمونا
    Tienes que investigar estos documentos, fotografías... y darme todo lo que pueda usar contra Tammany. Open Subtitles انا اريدك ان تبحث فى تلك المستندات , الصور و اعطنى اى شىء يمكننى استخدامة ضد تامانى
    Se sugirió además que, si bien el Grupo de Trabajo había decidido atenerse a la práctica actual en materia de documentos de transporte no negociables que hubieran de ser devueltos, no existía en el derecho interno uniformidad alguna en lo concerniente al trato que se habría de dar a dichos documentos. UN كما ذكر أنه إذا كان الفريق العامل قد قرر مراعاة الممارسة المتبعة حاليا فيما يخص مستندات النقل غير القابلة للتداول التي يشترط تسليمها، فليس ثمة في القانون الوطني أي اتساق فيما يخص معاملة تلك المستندات.
    Asimismo, esa documentación no indica que las torturas en las cárceles togolesas sean sistemáticas, ni endémicas o toleradas hasta el punto de que toda la población carcelaria esté en peligro. UN وإضافة إلى ذلك، لا تشير تلك المستندات إلى أن التعذيب في السجون التوغولية منهجي أو شائع أو مسموح به إلى حد يجعل جميع السجناء مهددين.
    En los Artículos 252, 255 y 259 del Código Penal, se sancionan la Falsificación del Carné de Identidad, del Documento de Identificación Provisional o de otros Documentos de Identificación, el uso de tales documentos falsos o a quien los tenga en su poder; así como la Fabricación, Introducción o Tenencia de Instrumentos destinados a Falsificar. UN وفي المواد 252 و 255 و 259 من قانون العقوبات، تُفرض عقوبة على تزوير بطاقات الهوية ومستندات الهوية المؤقتة أو غيرها من مستندات الهوية، واستعمال تلك المستندات المزورة أو الاحتفاظ بها؛ فضلا عن صناعة أدوات بغرض التزوير أو استعمالها أو حيازتها.
    En tal caso, el Estado requerido podrá, con el consentimiento de la Sala de Instrucción, aplazar el envío de dichas piezas el tiempo que sea necesario para llevar a cabo una investigación o un proceso en su territorio. UN وللدولة المقدم إليها الطلب في هذه الحالة أن ترجئ، بموافقة دائرة التحقيق، إرسال تلك المستندات لحين الانتهاء من تحقيق أو محاكمة تجريهما في أراضيها.
    La empresa que presente la propuesta no solicitada debe conservar la propiedad de todos los documentos presentados a lo largo del procedimiento, que le serán devueltos en caso de que la propuesta sea rechazada. UN وينبغي أن تحتفظ الشركة مقدمة الاقتراح غير الملتمس بملكية جميع المستندات المقدمة طوال فترة الإجراءات، وأن ترد إليها تلك المستندات في حالة رفض الاقتراح.
    El contrato mismo no especificaba el importe del pago anticipado, si bien puede haber quedado estipulado en los " documentos del contrato " complementarios, enumerados en el artículo 3 del contrato, pero que Hitachi no presentó. UN ولم يحدد العقد ذاته مبلغ الدفعة المقدمة ولعل " المستندات التعاقدية " الإضافية المبينة في المادة 3 من العقد قد أشارت إلى المبلغ إلا أن شركة هيتاشي لم تقدم تلك المستندات.
    El autor puede también valerse de los servicios de un abogado, que puede solicitar acceso al expediente en su nombre y tomar las notas necesarias. UN كما يمكن لصاحب البلاغ توكيل محام كي يطلع على تلك المستندات نيابة عنه واستخلاص المعلومات منها كتابةً.
    Tarde o temprano, voy a conseguir esos archivos, pero no hay nada que te detenga para que me los des tú solo. Open Subtitles ولكن ليس هنالك مايمنعك من أن تقدم تلك المستندات بنفسك
    Está bien, Me deshice de cada rastro de nosotros robando esos registros. Open Subtitles تخلصت من أي دليل يربطنا بسرقة تلك المستندات
    No he tenido tiempo para repasar como es debido toda la documentación. Open Subtitles انا لم أراجع تلك المستندات بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد