ويكيبيديا

    "تلك المشاريع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esos proyectos
        
    • los proyectos
        
    • estos proyectos
        
    • de dichos proyectos
        
    • tales proyectos
        
    • las PYMES
        
    • esas empresas
        
    • proyecto
        
    • ese tipo
        
    • de proyectos
        
    • estas empresas
        
    • de ellos
        
    Muchos de esos proyectos se ejecutan en cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas. UN ويجري تنفيذ الكثير من تلك المشاريع بالتعاون مع كيانات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    Las mujeres y los niños que participan en esos proyectos reciben educación en materia de nutrición y de salud y alimentos. UN وتهيئ سبل التوعية في مجال التغذية والصحة، إضافة إلى تقديم اﻷغذية، إلى النساء واﻷطفال الذين تضمهم تلك المشاريع.
    Se calcula que esos proyectos se habrán concluido en el primer trimestre de 2003. UN ومن المتوقع أن تكتمل تلك المشاريع في النصف الأول من عام 2003.
    ESTADO Y CARACTERÍSTICAS MÁS DESTACADAS DE los proyectos DE EFICIENCIA DE LOS DEPARTAMENTOS: UN حالة مشاريع الكفاءة التي تضطلع بها اﻹدارات، وأبرز معالم تلك المشاريع:
    Se han prometido fondos para estos proyectos, pero todavía no se han entregado, y mientras tanto se ha perdido un año sin construir ninguna autopista. UN وقد تم قطع وعود بتمويل تلك المشاريع ولكن لم يتم الوفاء بها بعد، بينما أهدرت سنة دون شق أي طريق سريع.
    Se prevé que esos proyectos se concluyan antes del fin de 2002. UN ومن المتوقع أن تكتمل تلك المشاريع بحلول نهاية عام 2002.
    esos proyectos se podían diseñar teniendo presente la necesidad de coordinar más los esfuerzos relacionados con las aplicaciones de los GNSS. UN ويمكن أن توضع في الاعتبار عند تصميم تلك المشاريع الحاجة إلى زيادة تضافر الجهود في تطبيقات تلك الشبكات.
    La Secretaría estaba satisfecha con que esos proyectos hubieran pasado la prueba del tiempo. UN وأعرب قلم المحكمة عن ارتياحه لأن تلك المشاريع قد جُربت بمرور الزمن.
    esos proyectos tienen por objeto la consecución del Objetivo de Desarrollo del Milenio núm. 8. UN وتستهدف تلك المشاريع على وجه التحديد تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Lamentablemente algunos de esos proyectos se han retrasado por falta de financiamiento. UN وأعرب عن أسفه لتأجيل بعض تلك المشاريع نظرا لنقص التمويل.
    Sin embargo, esos proyectos también pueden ser cruciales para sofocar el descontento o conseguir lealtades. UN ولكن تلك المشاريع قد تكون حاسمة أيضاً في إخماد السخط أو شراء الولاء.
    esos proyectos contribuirán también al fomento de la confianza en pro de la causa de la paz. UN وستساهم تلك المشاريع أيضا في بناء الثقة الخاصة بقضية السلم.
    La Autoridad Palestina y los países donantes tienen que encontrar la manera de garantizar que se transfieren fondos para esos proyectos. UN ويتعين على السلطة الفلسطينية والبلدان المانحة أن تجد طرقا لكفالة تحويل اﻷموال بسرعة إلى تلك المشاريع.
    Entre tales cuestiones destaca la financiación de proyectos experimentales y de los proyectos prácticos que resulten de ellos. UN وتتمثل احدى المسائل الرئيسية في تمويل المشاريع الرائدة والمشاريع التشغيلية الناشئة عن تلك المشاريع الرائدة.
    Se realizaron cintas de vídeo de cada uno de los proyectos experimentales. UN وتم إعداد أشرطة فيديو عن كل من تلك المشاريع التجريبية.
    Todos los proyectos tenían presupuestos revisados por valor de más de 3 millones de dólares, y debían haberse iniciado entre 1993 y 1995. UN وكانت تلك المشاريع جميعها ذات ميزانيات منقحة تتجاوز 3 ملايين دولار كان من المفترض أن تبدأ بين عامي 1993 و1995.
    estos proyectos podrían ser remitidos al Grupo de Trabajo que se habrá de reconstituir este año, para su debida consideración. UN ويمكن تقديم تلك المشاريع إلى الفريق العامل المقرر إعادة تشكيله هذا العام لينظر فيها على النحو الواجب.
    No obstante, todos estos proyectos siguen necesitando mayores contribuciones de parte de los asociados. UN إلا أن تلك المشاريع ما زالت كلها تتطلب من الشركاء مساهمات أكبر.
    Nueva Zelandia ha prestado asistencia a uno de dichos proyectos: la preparación del Manual de apoyo logístico. UN ولقد كانت لنيوزيلندا يد في أحد تلك المشاريع: إعداد الكتيب المتعلق بالدعم السوقي.
    El Estado ayuda en la medida de lo posible a la realización de tales proyectos. UN وتسهﱢل الدولة تنفيذ تلك المشاريع كلما أمكن ذلك.
    Para que la inversión extranjera directa redunde en un mayor beneficio de las PYMES, también deberían considerarse la posibilidad de adoptar programas y políticas que promuevan el desarrollo de vínculos con estas PYMES. UN ولكي يعود الاستثمار الأجنبي المباشر بفائدة أكبر على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لا بد من النظر في وضع سياسات وبرامج من أجل تشجيع تطوير الروابط مع تلك المشاريع.
    En la mayoría de los países en desarrollo, una gran proporción de esas empresas no se han beneficiado de los organismos patrocinados por el gobierno. UN ولم يستفد معظم تلك المشاريع في أغلب البلدان النامية من هذه اﻷجهزة ذات الدعم الحكومي.
    No obstante, cuando tales acuerdos de proyecto están sujetos a la aprobación del legislativo, el proceso es a menudo largo y tedioso. UN ولكن عندما تكون اتفاقات تلك المشاريع مرهونة بموافقة من الهيئات التشريعية، كثيرا ما تصبح العملية طويلة ومضنية.
    La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional ha indicado que está dispuesta a financiar los proyectos de ese tipo. UN وقد أعربت وكالة التنمية الدولية، التابعة للولايات المتحدة، عن استعدادها لتمويل تلك المشاريع.
    Esta tendencia refleja la versatilidad y la viabilidad a largo plazo de estas empresas. UN ويعكس ذلك التوجه تنوع تلك المشاريع واستمراريتها الطويلة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد