la música. esa música celestial los atrajo. | Open Subtitles | تلك الموسيقى,الموسيقى المقدسة أمنا الموقرة,إنها تجذبهم |
Sí, se alarga hasta el techo. Ya no llueve. ¿Y esa música? | Open Subtitles | لقد توقفت عن الهطول من أين تأتي تلك الموسيقى ؟ |
Vine a decirle que hablé con Weemack, y me dijo que accederá a su petición de bajarle el volumen a esa música. | Open Subtitles | لقد جئت لأخبرك أننى تحادثت مع ويماك لقد أخبرنى أنه سينفذ طلبك و سيخفض صوت تلك الموسيقى فلا تضايقك |
Y entendí que él no sólo tenía un conocimiento enciclopédico de música sino que se identificaba con esta música a un nivel personal. | TED | وقد أدركت حينها ليس فقط أنه موسوعة معلومات موسيقية إنما أنه أيضاً مرتبط إلى كل تلك الموسيقى بصورة شخصية ومباشرة |
O esa música es más sensible que el ruido, según su propio razonamiento. | Open Subtitles | أو تلك الموسيقى الأكثر عقلانية من الضجيج من مُنطلق استنتاجه الخاص |
He guardado esa música por mucho tiempo para nunca ser tocada otra vez. | Open Subtitles | لقد تركت تلك الموسيقى منذ زمن طويل ولن تُعزف مرة أخرى |
Y esa música se convirtió en nuevos géneros musicales. | TED | وقد قاموا بتحويل تلك الموسيقى إلى أنواع جديدة تمامًا من الموسيقى. |
Todos los que crecieron en una comunidad afroestadounidense urbana conocerán esa música. | TED | كل الناس الذين ترعرعوا في المجتمع الأسود المتحضر سيعرفون تلك الموسيقى. |
Sea lo que sea esa música, viene de ahí abajo. | Open Subtitles | مهما كانت تلك الموسيقى فهى تأتى من الأسفل هنا |
esa música me afectó como ninguna otra en toda mi vida. | Open Subtitles | تلك الموسيقى ، أثرت بي كما لم تفعل أي موسيقى من قبل |
Toca esa música divertida, niño blanco. | Open Subtitles | اعزف تلك الموسيقى الغريبة، أيها الولد أبيض. |
"por esa minúscula y constante cadencia, 'por esa música, por ese ta ta incesante." | Open Subtitles | بسبب ذلك الايقاع المستمر الغير ملحوظ تلك الموسيقى تلك النوته المستمرة |
Deshazte de esa música y tenemos un ganador. | Open Subtitles | فقط تخلص من تلك الموسيقى و أعقتد سنكون بذلك أكملنا العمل |
¿Esa música irritante, embriagadora con un ritmo que hace desaparecer todas tus inhibiciones? | Open Subtitles | تلك الموسيقى الإيقاعية المعدية، إنها تقود جسدي تلقائياً |
¡Apaga esa música! ¿No ves que él está trabajando? | Open Subtitles | هلا خفضتي تلك الموسيقى ايتها البنت ألا ترين أني اعمل؟ |
Tienen que dejar de oír esa música o se meterán en problemas. | Open Subtitles | يجب أن تكفي عن سماع تلك الموسيقى وإلاّ ستوقعين نفسكِ في مشكلة |
Y cómo es que esta música entra en sus vidas realmente me fascina. | TED | إنّ الكيفية التي تصل بها تلك الموسيقى للناس و الطريقة التي تدخل بها حياتهم تبهرني حقا |
esta música, en realidad, a nosotros nos encanta tanto, bailamos con esto, | TED | نحب تلك الموسيقى كثيراً لدرجة أننا نرقص على أنغامها |
Todavía no puedo acostumbrarme a la música quisquillosa que Sasha me dio. | Open Subtitles | لازلت لااستطيع التاقلم مع تلك الموسيقى التي اختارها ساشا لي |
Resulta que él estaba rodeado de los hijos de la Gran Migración cuyos padres habían llevado la música con ellos durante su viaje. | TED | اتضح أنه كان بالفعل، محاطًا بأبناء الهجرة الكبرى الذين جلب أهلهم معهم تلك الموسيقى خلال تلك الرحلة. |
Han estado poniendo esa cosa china toda la mañana. | Open Subtitles | كانوا يشغلون تلك الموسيقى الصينيه طوال اليوم |