ويكيبيديا

    "تلك الميزانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ese presupuesto
        
    • dicho presupuesto
        
    • éste
        
    • este presupuesto
        
    • dichas estimaciones
        
    • presupuesto ordinario
        
    Se debe eliminar la distorsión de ese presupuesto causada por las importantes sumas dedicadas a las misiones políticas especiales. UN فيجب القضاء على التشويه الواضح في تلك الميزانية والناجم عن المبالغ الكبيرة المخصصة للبعثات السياسية الخاصة.
    ese presupuesto contemplaba 247 puestos, a saber, 93 del cuadro orgánico y 154 del cuadro de servicios generales. UN وتضمنت تلك الميزانية اعتمادات ﻟ ٢٤٧ وظيفة، ٩٣ منها وظائف فنية و ١٥٤ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    ese presupuesto permitía financiar 247 puestos, de los cuales 93 correspondían al cuadro orgánico y categorías superiores y 154 al cuadro de servicios generales. UN وتغطي تلك الميزانية تكاليف ٢٤٧ وظيفة: ٩٣ من الفئة الفنية و ١٥٤ من فئة الخدمات العامة.
    Destaca entre ellos el nivel del presupuesto fijo de los servicios compartidos y la falta de transparencia respecto de determinados componentes de dicho presupuesto. UN ومن أول هذه العوامل معدّل الميزانية الثابتة للخدمات المشتركة، ونقص الشفافية فيما يتعلق ببعض مكوِّنات تلك الميزانية.
    La Reunión examinará y aprobará el proyecto de presupuesto periódico del Tribunal Internacional que le presente éste. UN يبحث اجتماع الدول اﻷطراف الميزانية الدورية المقترحة للمحكمة الدولية، التي تقدمها المحكمة، كما يعتمد تلك الميزانية.
    En consecuencia, los resultados de la Conferencia y, por lo tanto, las actividades previstas en el proyecto de resolución, no se han programado en ese presupuesto. UN وعليه، فإن نتائج المؤتمر، وبالتالي اﻷنشطة المتوخاة في مشروع القرار، لم تدرج في تلك الميزانية.
    El Consejo fijará la contribución de cada miembro a ese presupuesto conforme al párrafo 2 de este artículo. UN ويحدد المجلس مساهمة كل عضو في تلك الميزانية وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة.
    Dadas las circunstancias, en la preparación de ese presupuesto tampoco habrá experiencia operacional que pueda aprovecharse. UN وفي ضوء هذه الظروف، فإن إعداد تلك الميزانية سيتأثر أيضا بسبب عدم توفر الخبرة العملية.
    ese presupuesto completa la ayuda proporcionada a los países en desarrollo en el marco de otros programas de las Naciones Unidas. UN وتكمل تلك الميزانية المساعدات المتاحة للبلدان النامية في إطار برامج الأمم المتحدة الأخرى.
    Dadas las circunstancias, en la preparación de ese presupuesto tampoco habrá experiencia operacional que pueda aprovecharse. UN وفي ضوء هذه الظروف، فإن إعداد تلك الميزانية سيتأثر أيضا بسبب عدم توفر الخبرة العملية.
    Se observó que, al 31 de julio de 2003, los gastos generales de la Corte constituían el 27% de ese presupuesto. UN وأشير إلى أنه في 31 تموز/يوليه 2003، كان إجمالي مصروفات المحكمة يشكل 27 في المائة من تلك الميزانية.
    Se observó que, al 31 de julio de 2003, los gastos generales de la Corte constituían el 27% de ese presupuesto. UN وأشير إلى أنه في 31 تموز/يوليه 2003، كان إجمالي مصروفات المحكمة يشكل 27 في المائة من تلك الميزانية.
    Por consiguiente, en ese presupuesto aparecerá la justificación de los recursos de personal. UN وبناء عليه، ستعكس تلك الميزانية تبرير الموارد المخصصة للوظائف.
    Pregunta si ese presupuesto está garantizado por ley o se tiene que renegociar cada año. UN وسألت ما إذا كان القانون يكفل تلك الميزانية أم أنه يتعين التفاوض من جديد بشأنها كل سنة.
    La financiación y el apoyo de esas misiones son singulares, pues no siguen el ciclo del presupuesto ordinario a pesar de estar financiadas con ese presupuesto. UN فتمويل هذه البعثات ومساندتها أمر فريد من نوعه، حيث إنها لا تتبع دورة الميزانية العادية رغم أنها ممولة في إطار تلك الميزانية.
    Al mismo tiempo que saluda la generosidad de los Estados que pagan más que sus cuotas asignadas, el nivel de las contribuciones voluntarias es más del doble que el del presupuesto ordinario, y es importante incorporarlas gradualmente en dicho presupuesto. UN ففي حين أن كرم الدول التي دفعت أكثر من الأنصبة المقررة عليها يستحق الثناء، فإن حجم التبرعات كان أكثر من ضعف حجم الميزانية العادية، وينبغي إدماجه تدريجيا في تلك الميزانية.
    El presupuesto para el primer año del bienio incluiría asimismo una proyección de las necesidades para el segundo año, de manera que la Asamblea General pudiera adoptar una decisión sobre la parte de dicho presupuesto correspondiente a las Naciones Unidas en el ciclo presupuestario bienal de las Naciones Unidas. UN وميزانية السنة اﻷولى من فترة السنتين تتضمن أيضا إسقاطا للاحتياجات في السنة الثانية، بحيث تستطيع الجمعية العامة أن تقرر حصة اﻷمم المتحدة من تلك الميزانية في إطار دورة ميزانية اﻷمم المتحدة التي تدوم سنتين.
    4. Antes del final de cada bienio económico, el Consejo aprobará el presupuesto de la Cuenta administrativa de la Organización para el bienio siguiente y determinará la contribución de cada miembro a dicho presupuesto. UN 4- يقوم المجلس، قبل نهاية كل فترة سنتين مالية، باعتماد ميزانية الحساب الإداري للمنظمة لفترة السنتين التالية وبتقدير اشتراك كل عضو في تلك الميزانية.
    En ese examen se podrían tratar la cuestión de la estructura de gestión y los criterios para acceder a un presupuesto común, además de si éste generaría ahorros. UN ويمكن أن يتناول هذا الاستعراض مسألة الهيكل الإداري ومعايير الحصول على الأموال من ميزانية مشتركة، فضلاً عما إن كانت تلك الميزانية ستؤدي إلى وفورات.
    El proyecto de presupuesto que figura en el documento A/59/289 constituye este presupuesto revisado. UN وتمثل الميزانية المقترحة الواردة في الوثيقة A/59/289 تلك الميزانية المنقحة.
    4. Recuerda su decisión 94/32 relativa a la Oficina de Servicios para Proyectos, en particular, en este contexto, los elementos que se relacionan con las estimaciones presupuestarias de la OSP y los arreglos futuros relativos a la presentación de dichas estimaciones. UN ٤ - يشير الى مقرره ٩٤/٣٢ بشأن مكتب خدمات المشاريع، وبصورة خاصة في هذا السياق الى ما يتصل من عناصره بتقديرات ميزانية مكتب خدمات المشاريع والترتيبات المستقبلية المتعلقة بعرض تلك الميزانية. ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤
    El Secretario General seguía informando sobre el presupuesto ordinario del PNUMA y este se consignaba en los estados financieros de las Naciones Unidas. UN فالأمين العام لا يزال يقدّم تقارير عن الميزانية العادية للبرنامج، ولا تزال تلك الميزانية تُدرج في بيانات الأمم المتحدة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد