ويكيبيديا

    "تلك النسبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esa proporción
        
    • ese porcentaje
        
    • este porcentaje
        
    • esa cifra
        
    • la proporción
        
    • esta proporción
        
    • el porcentaje
        
    • esa tasa
        
    • esa relación
        
    • esa cantidad
        
    • proporción es
        
    • la cifra
        
    • comparación
        
    El 84% de esa población joven vive en países en desarrollo y en el futuro esa proporción aumentará. UN ويعيش أربعة وثمانون في المائة من أولئك الشباب في البلدان النامية، وستزداد تلك النسبة في المستقبل.
    No obstante, de 1990 a 1996 esa proporción disminuyó en un 31%. UN ومع ذلك، فقد انخفضت تلك النسبة المئوية فبلغت ١٣ في المائة بين عامي ٠٩٩١ و ٦٩٩١.
    Sin embargo, ese porcentaje se eleva al 52% cuando se incluyen documentos de proyecto que se utilizan de acuerdo con un enfoque programático. UN بيد أن تلك النسبة ترتفع إلى ٥٢ في المائة عند احتساب الحالات التي تستعمل فيها وثائق المشروع بطريقة النهج البرنامجي.
    Para 2005, ese porcentaje se había reducido en más de la mitad. UN وبحلول عام 2005، انخفضت تلك النسبة إلى أكثر من النصف.
    este porcentaje varía según las escuelas y las regiones. UN وتتفاوت تلك النسبة من مدرسة إلى مدرسة ومن منطقة لأخرى.
    En la segunda guerra mundial, esa cifra ascendió al 48%. UN وفي الحرب العالمية الثانية ارتفعت تلك النسبة إلى ٨٤ في المائة.
    En la capital hay un médico por cada 2.520 personas, mientras que en el resto del país la proporción es de sólo un médico por cada 75.000 personas. UN وهناك طبيب واحد لكل ٥٢٠ ٢ شخصا في العاصمة، في حين لا تتجاوز تلك النسبة طبيبا واحدا لكل ٠٠٠ ٧٥ نسمة في بقية البلد.
    En las regiones en desarrollo, esta proporción ha disminuido del 28,1% en 1990 al 26,8% en 2000. UN وفي المناطق النامية انخفضت تلك النسبة من 28.1 في المائة في عام 1990 إلى 26.8 في المائة في عام 2000.
    el porcentaje se redujo en un 11% a partir de 1981, pero sigue siendo 20% superior al de la población masculina. UN وهبطت تلك النسبة بمقدار ١١ في المائة منذ عام ١٩٨١ ولكنها لا زالت أعلى بقرابة ٢٠ في المائة من نسبة الذكور.
    A fines del decenio de 1990, esa proporción se ha elevado a casi dos tercios. UN وقد ازدادت تلك النسبة ووصلت إلى ما يقرب الثلثين في أواخر التسعينات.
    Desde 1993 hasta la actualidad esa proporción ha bajado gradualmente. UN ثم حدث انخفاض تدريجي في تلك النسبة منذ عام ١٩٩٢ وحتى اﻵن.
    No obstante, de esa proporción, la mitad procede únicamente de cuatro carteras importantes de infraestructura o adquisiciones. UN ومع ذلك، فإن نصف تلك النسبة آتية فقط من أربع حافظات ضخمة خاصة بهياكل أساسية أو مشتريات.
    ese porcentaje es aún mayor si se incluyen gastos indirectos como instalaciones y suministros. UN بل إن تلك النسبة المئوية تصبح أكبر من ذلك إذا أضيفت التكاليف غير المباشرة مثل اﻷماكن واللوازم.
    ese porcentaje será fijado periódicamente por la Conferencia de las Partes. UN ويقوم مؤتمر اﻷطراف، بصورة دورية، بتحديد تلك النسبة المئوية.
    Confía en que no se habrán de escatimar esfuerzos para elevar ese porcentaje. UN وأعرب عن أمله في ألا يدخر أي جهد من أجل زيادة تلك النسبة.
    11. Decide también que Montenegro contribuya a razón de un doceavo de este porcentaje por cada mes completo transcurrido desde su admisión como miembro en 2006; UN 11 - تقرر أيضا أن يدفع الجبل الأسود 1/12 من تلك النسبة عن كل شهر عضوية في الأمم المتحدة في عام 2006؛
    En 1986, el 50% de los países menos adelantados consideraba que el crecimiento de su población era demasiado elevado, mientras que en 2005 esa cifra era del 80%. UN وفي عام 1986 اعتبر نصف أقل البلدان نموا نموهم السكاني مرتفعا بشكل مفرط، وبلغت تلك النسبة 80 في المائة في عام 2005.
    La Comisión Consultiva señala la información facilitada en los párrafos 64 y 65 de la Introducción sobre la mejora de la proporción de puestos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات الواردة في الفقرتين 64 و 65 من المقدمة بشأن تحسين تلك النسبة.
    esta proporción cayó al 7% aproximadamente tras las elecciones de 2010. UN وانخفضت تلك النسبة في الوقت الحالي إلى حوالي 7 في المائة في انتخابات عام 2010.
    Gracias a la introducción en 1997 del tratamiento antirretroviral, se ha logrado reducir el porcentaje a 4% en 2002. UN وبفضل توفر الأدوية المضادة للارتجاج الفيروسي في العام 1997 تمكنا من تخفيض تلك النسبة إلى 4 في المائة في العام 2002.
    Sin embargo, esa tasa sigue estando por debajo del nivel de referencia del 80%. UN لكن تلك النسبة لا تزال أدنى من المستوى المرجعي البالغ 80 في المائة.
    El aumento de esa relación se debía a que el servicio de la deuda era superior en los acuerdos de reestructuración concluidos en años anteriores y al pago de sumas en mora. UN وقد انعكس في تلك النسبة ارتفاع خدمة الدين بموجب اتفاقات ﻹعادة الهيكلة مبرمة في السنوات السابقة، وتصفية المتأخرات.
    esa cantidad se redujo al 20% en 1990 debido a que la mejora de los sistemas y procedimientos de información permitían responder con más rapidez a los riesgos financieros adversos. UN وقد خُفضت تلك النسبة إلى 20 في المائة في عام 1990 على أساس أن تحسن نظم المعلومات والإجراءات أتاح الاستجابة بسرعة أكبر للمخاطر المالية الضارة.
    A modo de comparación, la cifra correspondiente en África es el 2% y en los países desarrollados de economía de mercado el 7,7%. UN وعلى سبيل المقارنة، تبلغ تلك النسبة 2 في المائة في إفريقيا، و 7.7 في المائة في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد