este punto se planteó más arriba y se explica más adelante en relación con el artículo 22 del proyecto. | UN | وقد أثيرت تلك النقطة آنفا ويرد مزيد من الشرح لها لدى التعرض لمشروع المادة ٢٢. |
Es necesario dar directrices sobre este punto al grupo de redacción. | UN | ويحتاج فريق الصياغة الى توجيه بشأن تلك النقطة. |
A juicio del Administrador, el PNUD ya ha llegado a ese punto. | UN | ويعتقد مدير البرنامج أن البرنامج الانمائي قد بلغ تلك النقطة. |
Este año nos hemos acercado mucho más a ese punto que en años anteriores, pero por ahora no es suficiente. | UN | ولقد اقتربنا من تلك النقطة هذا العام أكثر من أي وقت مضى ولكن ذلك لم يكن كافياً. |
Pero remontémonos a 1912, 100 años atrás, y observemos lo que en ese momento nuestro país estaba enfrentando. | TED | لكن بالعودة إلى 1912، قبل 100 سنة، انظروا إلى تلك النقطة ما نحن، دولتنا، نواجهه. |
Debe hacerse referencia a esa cuestión en el párrafo 7 o en cualquier otro lugar de la guía. | UN | وينبغي أن يشار إلى تلك النقطة إما في الفقرة 7 أو في موضع آخر من الدليل. |
No había ninguna controversia jurídica vigente entre las partes sobre esta cuestión y, por consiguiente, la Corte no podía tener competencia sobre ese aspecto. | UN | ولم يوجد نزاع قانوني قائم بين الطرفين بشأن هذه المسألة، ومن ثم ليس للمحكمة أي اختصاص للنظر في تلك النقطة. |
El Relator Especial desea, en particular, destacar este punto en el contexto de la lucha contra el terrorismo. | UN | ويود المقرر الخاص أن يركز بشكل خاص على تلك النقطة في سياق مكافحة الإرهاب. |
Y desde este punto empecé a pensar, ¿acaso las enfermeras son las únicas personas en el mundo que se equivocan en esta decisión en particular o es algo más generalizado? | TED | ومن تلك النقطة وبعدها بدأت بالتفكير، هل الممرضات هن الوحيدات في العالم لا يفهمون هذه الأشياء في هذا القرار تحديداً، أم أنها حالة أكثر عموميةً؟ |
En este punto, pareció que la transformación mapache perdia su dirección. | Open Subtitles | عند تلك النقطة , انه يبدو ان فن التحول لراكون قد فقد طريقه |
Su opinión sobre mí no es mucho mejor que la tuya llegados a este punto. | Open Subtitles | فرأيها لن يكون أفضل من رأيك في تلك النقطة. |
Todos los autobuses se habían detenido en ese punto. | UN | وكانت الحافلات كلها قد توقفت عند تلك النقطة. |
Ninguna sociedad en el mundo real encontrará ese punto fijo, eternamente inmóvil, de equilibrio perpetuo y perfecto. | UN | ولن يستطيع أي مجتمع في عالم الواقع أبدا أن يصل الى تلك النقطة الساكنة الثابتة أبدا من التوازن الدائم. |
En nuestra opinión, el nuevo texto parece bastante claro a este respecto, si bien otros podrían proponer sugerencias que sirvan para reforzar ese punto. | UN | والنص الجديد يبدو لنا واضحاً جداً بهذا الخصوص، ولكن ربما أمكن لجهات أخرى أن تقدم اقتراحات قد تفيد في تعزيز تلك النقطة. |
Hezbolá atacó desde ese punto específico teniendo pleno conocimiento de que con ello ponía en peligro a los civiles y al personal internacional que se encontraban en la zona. | UN | وقد شن حزب الله الهجمة من تلك النقطة وهو على دراية تامة بأن أعمالهم تعرّض مدنيين وموظفين دوليين في المنطقة للخطر. |
En ese momento, un solo asteroide atraerá gravitacionalmente a un asteroide vecino. | Open Subtitles | عند تلك النقطة كويكبٌ واحد قد يجذب بالجاذبية كويكبٌ مجاور |
Deberán examinarse en ese momento soluciones más draconianas si no se logran los resultados esperados. | UN | وينبغي في تلك النقطة أن نصـل إلى حلول أكثر شدة إذا كانت النتائج غير مقبولة. |
esa cuestión se planteó en la última reunión, y la transcripción pone claramente de manifiesto la posición del Presidente. | UN | لقد أثيرت تلك النقطة في آخر جلسة، ويبين محضر الجلسة موقف الرئيس بوضوح. |
Sin embargo, hasta ahora no ha habido ningún comentario en el proyecto de guía que abarque esa cuestión. | UN | ولكن لا يوجد حتى الآن تعليق في مشروع الدليل يتناول تلك النقطة. |
Por consiguiente, hay que seguir perfeccionando la redacción de los proyectos de artículo en ese aspecto concreto. | UN | ولذلك يتعين تنقيح مشاريع المواد أكثر من ذلك في تلك النقطة بالذات. |
Desearía conocer la respuesta de la delegación italiana a ese Comité sobre este aspecto. | UN | وطلب معرفة الرد الذي قدمه وفد إيطاليا إلى اللجنة المذكورة بشأن تلك النقطة. |
Creó tal vez mi amigo tenga información vital de ese asunto. | Open Subtitles | أنا اعتقد أن صديقي لديه . معلومات حيوية حول تلك النقطة |
El tipo de chica sensual como para hacerte subir escaleras hacia ningún lugar hasta el punto en que te das cuenta que debiste ponerte algo que sostenga mejor. | Open Subtitles | .. نوع الإثارة الذي يجعلك تصعد السلالم ليس أبعد من تلك النقطة عندما تدرك بأنه كان يجب أن تلبس شيئا ً أكثر تدعيما ً |
Sin embargo, exigió que ese puntito fuera incluido en el mapa. | UN | إلا أنه أصر أن توضع تلك النقطة على الخريطة. |
Y siento que estamos en un punto ahora donde necesitamos decidir el tipo de futuro en el que deseamos vivir. | TED | وأشعر أننا الآن نوعا ما عند تلك النقطة حيث نحتاج إلى جعل هذا الاختيار لما هو المستقبل الذي نريد أن نعيشه. |