Oye, si ese trabajo está hecho para ti, tomarás la decisión correcta. | Open Subtitles | وإن كانت تلك الوظيفة مقدرة لكِ فقد اتخذتِ القرار الصائب |
Ma ha estado gastando a lo loco, desde que consiguió ese trabajo. | Open Subtitles | كانت أمي تنفق كالمجنونة، منذ أن حصلت على تلك الوظيفة |
Ahora se propone redistribuir ese puesto a fin de regularizar el arreglo temporal. | UN | ويُقترح الآن نقل تلك الوظيفة من أجل تثبيت ذلك الترتيب المؤقت. |
Creo que es porque te asusta aceptar este trabajo de abogado con tu antiguo socio. | Open Subtitles | أظن أن ذلك بسبب كونك خائفاً من قبول تلك الوظيفة بمكتب شريكك القديم |
Con respecto a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, congratulamos al Director General, Embajador Ahmet Üzümcü, por su elección y por haber asumido esa función este año. | UN | ونحن نهنئ المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير أحمد أوزومكو، على انتخابه لتوليي تلك الوظيفة هذا العام. |
Bien, él sabía hasta donde usted quería ser aprobada para el trabajo de campo. | Open Subtitles | كان يعلم أنكِ تريدي تلك الوظيفة بشدة وإعتقد أن هذا خطير جداً |
No era conveniente para Marie vivir aquí después de coger ese trabajo. | Open Subtitles | لم يكن من المناسب لها أن تعيش هنا بعد أن أصبحت فى تلك الوظيفة |
Supongo que no debí aceptar ese trabajo de la Junta de Conscripción. | Open Subtitles | أعتقد بأنه لم يكن عليّ قبول تلك الوظيفة في لجنة التجنيد |
No, me costó mucho conseguir ese trabajo. | Open Subtitles | كلا, فقد انتظرت تلك الوظيفة لمدة سنين حتى أخذتها |
Es una locura, estuve en ese trabajo rompiéndome el culo por un año y medio y sin un aumento. | Open Subtitles | إنه غير معقول ، أتعرف؟ أعني.. كنت أعمل في تلك الوظيفة أرهقتفيهانفسيلعامونصف العام .. |
ese trabajo era todo lo que tenía. Imagínate cómo te sentirías, Marge, si te despidieran de... | Open Subtitles | تلك الوظيفة كل ما يملكه ، تخيّلي شعورك لو تم طردك من .. |
La Comisión no tiene objeciones a que se mantenga ese puesto. | UN | واللجنة لا تعترض على استمرار تلك الوظيفة. |
Sin embargo, la Quinta Comisión decidió reasignar ese puesto provisionalmente a la esfera de las empresas transnacionales. | UN | بيد أن اللجنة الخامسة قررت إعادة توزيع تلك الوظيفة مؤقتا إلى مجال الشركات عبر الوطنية. |
Durante el proceso de examen intergubernamental del presupuesto ese puesto suplementario fue rechazado. | UN | وخلال عملية الاستعراض الحكومي الدولي للميزانية، رُفضت تلك الوظيفة الإضافية. |
Bueno, si me sale este trabajo, va a haber algunos cambios por aquí. | Open Subtitles | حسنٌ، لو حصلت على تلك الوظيفة سيكون هناك بعض التغييرات هنا. |
No importa lo que pase, no importa lo que este trabajo te haga, no acabes como él... o como yo. | Open Subtitles | بعض النظر عما يحدث بغض النظر عما تفعله تلك الوظيفة بكِ أياكِ أن ينتهي بك المطاف مثله |
Conforme a ese argumento, se mencionó que había diversos métodos para trasladar esa función a un contexto electrónico sin requerir necesariamente la singularidad. | UN | وعلى النسق ذاته، ذُكر أنَّ هناك طرائق شتّى لاستنساخ تلك الوظيفة في البيئة الإلكترونية دون أن يُشترط التفرُّد بالضرورة. |
Él dijo, Lo siento, señor, Soy incapaz de esa función. " | Open Subtitles | هو يقول: أنا آسف، سيدى أنا عاجز عن تلك الوظيفة |
Quiero el trabajo para ayudar a mi familia. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول الحصول على تلك الوظيفة لمساعدة عائلتي |
Sin embargo, la Comisión no recibió información que le permitiera determinar si se debió transferir el puesto. | UN | بيد أن اللجنة لم تحصل على معلومات تسمح لها بتحديد ما إذا كان ينبغي نقل تلك الوظيفة. |
Mataría por ese empleo. | Open Subtitles | انا ممكن ان اقتل لتلك الوظيفة ان استطيع تماما أن أعمل فى تلك الوظيفة |
Había obtenido este puesto gracias a las relaciones de su padre con el Ministro, Mashahid Hussain Sayyed. | UN | وقد حصل على تلك الوظيفة نتيجة لصلات والده بالوزير، السيد مشاهد حسين سيد. |
Espera que se aclare el punto que planteó en relación con el punto focal para la mujer; en el pasado, dicho puesto se financiaba con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وقالت إنها تنتظر تقديم توضيح بشأن النقطة التي أثارتها فيما يتعلق بمركز تنسيق شؤون المرأة؛ فقد كانت تلك الوظيفة تمول في السابق من الميزانية العادية. |
Si bien esta función está en principio limitada al ámbito federal, puede extenderse, a requerimiento de las autoridades competentes, al ámbito provincial según el mecanismo que fija la misma ley. | UN | ولئن كانت تلك الوظيفة تقتـصر أساسا على الولاية القضائية الاتحادية فإنـه يجـوز، بناء على طلب السلطات المعنية، توسيع نطاقها كي تشمل المقاطعات وذلك وفقا لما يقضـي بــه ذلك القانـون. |
Se prevé un crédito por una sola vez de 1.000 dólares para cubrir los gastos de equipo de automatización de oficinas para la plaza temporaria. | UN | 58 - سيغطي اعتماد مرصود لمرة واحدة قدره 000 1 دولار تكاليف معدات التشغيل الآلي اللازمة لشاغل تلك الوظيفة المؤقتة. |
- Por eso no puedo aceptar el empleo. | Open Subtitles | و لذلك لا استطيع ان اعمل فى تلك الوظيفة ماذا |
Las personas sometidas a interdicción o que hubieran sido declaradas incapaces de ocupar un cargo público no podrán ser nombradas mientras siga en vigor la medida adoptada. | UN | ومن يحظر عليه شغل وظيفة عامة أو يعلن عدم أهليته لشغلها لا يمكن أن يعين في تلك الوظيفة ما دام اﻹجراء المتخذ بحقه ساريا. |
La propuesta tiene en cuenta que las funciones del puesto se realizan con la dotación existente de la Sección. | UN | ويراعي هذا المقترح أن مهام تلك الوظيفة ينجزها موظفون موجودون في القسم بالفعل. |
Su delegación se opone a la transferencia de un puesto de asistencia electoral al Departamento de Asuntos Políticos y propone que se elimine. | UN | وقالت إن وفدها يعارض إعادة توزيع وظيفة مساعد انتخابات إلى إدارة الشؤون السياسية، واقترحت بدلا من ذلك إلغاء تلك الوظيفة. |