ويكيبيديا

    "تماشيا مع إعلان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de conformidad con la Declaración
        
    de conformidad con la Declaración del Milenio, y a pesar de los ingentes recursos que se desembolsaron para financiar los Juegos Olímpicos y su seguridad, Grecia se ha comprometido a aumentar su asistencia para el desarrollo. UN تماشيا مع إعلان الألفية وبالرغم من الإنفاق الضخم من الموارد الضرورية لتمويل الألعاب الأولمبية وأمنها، تمسكت اليونان، كمسألة مبدأ، بزيادة مساعدتها الإنمائية.
    El cambio se producirá únicamente cuando se mejoren las disposiciones relativas al trato especial y diferenciado que figuran en los acuerdos vigentes de la OMC, de conformidad con la Declaración de Doha de 2001. UN ولن يتحقق التغيير إلا عند تحسين الأحكام بشأن المعاملة الخاصة والتفضيلية في الاتفاقات الحالية لمنظمة التجارة العالمية، تماشيا مع إعلان الدوحة لعام 2001.
    En conclusión, reitera la importancia de simplificar y aprovechar los mecanismos ya existentes, en vez de generar nuevos, minimizar los costos de las transacciones y maximizar su eficacia, de conformidad con la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN وأكد مجددا في ختام كلمته على أهمية تبسيط الترتيبات القائمة والبناء عليها، بدلا من استحداث ترتيبات أخرى، وتقليل تكاليف المعاملات إلى أدنى حد ممكن وتعظيم الفعالية إلى أقصى حد ممكن، تماشيا مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    En conclusión, reitera la importancia de simplificar y aprovechar los mecanismos ya existentes, en vez de generar nuevos, minimizar los costos de las transacciones y maximizar su eficacia, de conformidad con la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN وأكد مجددا في ختام كلمته على أهمية تبسيط الترتيبات القائمة والبناء عليها، بدلا من استحداث ترتيبات أخرى، وتقليل تكاليف المعاملات إلى أدنى حد ممكن وتعظيم الفعالية إلى أقصى حد ممكن، تماشيا مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    Las iniciativas de África para abordar sus desafíos en materia de agricultura y agua se están coordinando de conformidad con la Declaración de Maputo de 2003 y la Declaración de Sirte de 2004. UN ويجري الآن تنسيق الجهود الأفريقية لمعالجة التحديات المتعلقة بالزراعة والمياه، تماشيا مع إعلان مابوتو لعام 2003 وإعلان سرت لعام 2004.
    El representante dijo que los asociados debían eliminar los obstáculos al comercio de conformidad con la Declaración Ministerial de Hong Kong y concluir la Ronda de Doha de la Organización Mundial del Comercio. UN وقال إنه ينبغي أن يقوم الشركاء بإزالة ما لديهم من حواجز تجارية تماشيا مع إعلان هونغ كونغ الوزاري وأن ينتهوا من جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية.
    También se instó a los Estados a que cooperaran con los organismos y órganos pertinentes de las Naciones Unidas para promover y proteger la cultura, la identidad y el patrimonio material e inmaterial del continente africano y los afrodescendientes, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وحُثت الدولُ أيضا على التعاون مع وكالات وهيئات الأمم المتحدة المعنية من أجل تعزيز وحماية الثقافة والهوية والتراث المادي وغير المادي للقارة الأفريقية والمنحدرين من أصل أفريقي تماشيا مع إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    de conformidad con la Declaración de Paris y la revisión trienal amplia de 2004, el GNUD colabora estrechamente con sus asociados para simplificar sus normas y procedimientos y asegurar la sustentabilidad de sus actividades de simplificación y armonización. UN 10 - تماشيا مع إعلان باريس والاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لعام 2004، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصورة مباشرة مع شركائه لتبسيط قواعده وإجراءاته ولكفالة استدامة خطة التبسيط والمواءمة التي يتبعها.
    c) Hacer realidad oportunamente el acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes, de manera duradera, para todos los países menos adelantados de conformidad con la Declaración Ministerial de Hong Kong aprobada por la Organización Mundial del Comercio en 2005. (trasládese a " Medidas conjuntas " en el párr. 64) UN (ج) القيام في الوقت المناسب بتنفيذ إتاحة فرص وصول كافة أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون رسوم جمركية أو حصص، بصورة دائمة، تماشيا مع إعلان هونغ كونغ الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2005. (تدرج تحت عنوان الإجراءات المشتركة في الفقرة 64)
    c) Hacer realidad oportunamente el acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes, de manera duradera, para todos los países menos adelantados de conformidad con la Declaración Ministerial de Hong Kong aprobada por la Organización Mundial del Comercio en 2005; UN (ج) القيام في الوقت المناسب بتنفيذ إتاحة فرص وصول كافة أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون رسوم جمركية أو حصص، بصورة دائمة، تماشيا مع إعلان هونغ كونغ الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2005؛
    c) Hacer realidad oportunamente el acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes, de manera duradera, para todos los países menos adelantados de conformidad con la Declaración Ministerial de Hong Kong aprobada por la Organización Mundial del Comercio en 2005; UN (ج) القيام في الوقت المناسب بتنفيذ إتاحة فرص وصول كافة أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون رسوم جمركية أو حصص، بصورة دائمة، تماشيا مع إعلان هونغ كونغ الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2005؛
    8. Alienta a los países desarrollados, y a los países en desarrollo que se declaren en condiciones a hacerlo, a que tomen medidas para alcanzar el objetivo de conceder, oportunamente y con carácter duradero, un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para todos los países menos adelantados, de conformidad con la Declaración Ministerial de Hong Kong aprobada por la Organización Mundial del Comercio en 2005; UN 8 - تشجع البلدان المتقدمة، والبلدان النامية التي أعلنت أن بإمكانها القيام بذلك، على اتخاذ خطوات نحو بلوغ الهدف المتمثل في تطبيق مبدأ فتح أسواقها أمام منتجات جميع البلدان في فئة أقل البلدان نموا دون إخضاعها للرسوم الجمركية أو لنظام الحصص في الوقت المناسب وبصورة دائمة، تماشيا مع إعلان هونغ كونغ الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2005؛
    8. Alienta a los países desarrollados, y a los países en desarrollo que se declaren en condiciones a hacerlo, a que tomen medidas para alcanzar el objetivo de conceder, oportunamente y con carácter duradero, un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para todos los países menos adelantados, de conformidad con la Declaración Ministerial de Hong Kong aprobada por la Organización Mundial del Comercio en 2005; UN 8 - تشجع البلدان المتقدمة، والبلدان النامية التي أعلنت أن بإمكانها القيام بذلك، على اتخاذ خطوات نحو بلوغ الهدف المتمثل في تطبيق مبدأ فتح أسواقها أمام منتجات جميع البلدان في فئة أقل البلدان نموا دون إخضاعها للرسوم الجمركية أو لنظام الحصص في الوقت المناسب وبصورة دائمة، تماشيا مع إعلان هونغ كونغ الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2005؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد