ويكيبيديا

    "تماما ما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • exactamente lo que
        
    • exactamente qué
        
    • justo lo que
        
    • plenamente la
        
    • es exactamente lo
        
    • perfectamente lo
        
    • exactamente de lo que
        
    • exactamente lo mismo que
        
    • completamente lo que
        
    • plenamente las
        
    • plenamente lo que
        
    • totalmente lo que
        
    • plenamente de
        
    • plenamente a lo que
        
    • precisamente lo que
        
    Mis clientes saben exactamente lo que quieren, y sé lo que estoy haciendo. Open Subtitles زبائني يعرفون تماما ما يريدون و أنا أعرف ما الذي أفعله
    Estoy haciendo exactamente lo que has estado deseando que haga durante el último año. Open Subtitles انا فقط اقوم تماما ما كنت تريد مني القيام به العام الماضي
    Un equilibrio es un estado matemático en que todo el mundo ha comprendido exactamente lo que todo el mundo hará. TED التّوازن هو حالة رياضيّة حيث كلّ شخص فيها اكتشف تماما ما الذي سيفعله الآخرون.
    En realidad me alegra que hayas acudido a mí, porque sé exactamente qué hacer. Open Subtitles انا حقا سعيدة انك اتيت لي لأني اعلم تماما ما يجب فعله
    - Eso es justo lo que creí haber visto. - Los fantasmas no existen. Open Subtitles هذا تماما ما اعتقدت اننى رأيته لا يوجد شئ اسمه شبح
    Mi delegación respalda plenamente la afirmación del Secretario General de que ya pasó el tiempo de los programas e ideas estrechos. UN يؤيد وفدي تماما ما أكده الأمين العام من أن زمان التفكير الضيق والبرامج الضيقة قد ولى.
    Cada vez que había una máquina nueva, más rápida, él la usaba, y vio exactamente lo que sucede ahora: TED كلما ظهرت آلة جديدة سريعة، بدأ باستخدامها ورأى تماما ما يحدث الآن
    Por lo que eso fue exactamente lo que hice. Empezamos a juntar a un equipo interdisciplinario de científicos, economistas y matemáticos. TED و هذا تماما ما فعلته، بدأنا بوضع فريق للعمل معا فريق من العلماء من مختلف التخصصات اقتصاديون و علماء رياضيات
    Porque al duplicar uno por ciento siete veces más que es exactamente lo que sucedió se tiene el 100 por ciento. Y el proyecto se terminó a tiempo. TED لأنك إذا ضاعفت واحد سبع مرات أخرى وهو تماما ما حدث تحصل على 100 في المائة. وإنتها المشروع في وقته
    Y opciones, por supuesto, son exactamente lo que necesitamos en una era de cambio climático. TED والخيارات هي تماما ما نحتاج في زمن التغير المناخي
    Si quieren salir vivos, harán exactamente lo que les diga. Open Subtitles إذا أردتم الخروج من هنا أحياء نفذوا تماما ما أطلبه منكم
    Kelly, sabías exactamente lo que quería decir. Open Subtitles كيلى , فهمت تماما ما عنيته . ليس لديك أى
    Estaba muy emocionada, porque era la primera celebridad real que veía y era exactamente lo que quería aprender, como seguirle las huellas. Open Subtitles لقد كنت متحمسة جدا , لأنه كان أول شخصية شهيرة أقابلها و قد كان هذا تماما ما أردت تعلمه كيف امشي على خطاه
    Siendo a la vez narradores y audiencia, sabemos exactamente qué detalles incluir, para clavar el cuchillo, ¿no? TED سواء أكان راوي الحكاية أو الجمهور، فنحن نعلم تماما ما هي التفاصيل بالذات التي نضيفها حتّى يتزايد احساسنا بالسوء.
    Yo sé exactamente qué me pasa y todavía no puedo sentirlo. Open Subtitles أعرف تماما ما خطبي ولازلت لا أستطيع حله.
    No, fue de la altura de Skills Taylor, y es justo lo que el equipo necesita. Open Subtitles بل كان كـ لعب سكيلز تايلور وهذا تماما ما يحتاجه الفريق
    Permítaseme apoyar plenamente la intervención del representante de México. UN وأود أن أؤيد تماما ما قاله ممثل المكسيك.
    perfectamente lo que le harías a esa gente si tuvieses la oportunidad. Open Subtitles انا اعرف تماما ما ستفعله بهؤلاء الناس لو سنحت لك الفرصه
    Sabes exactamente de lo que estoy hablando. Open Subtitles انتي تعرفين تماما ما اتحدث عنه
    - Supongo que están haciendo exactamente lo mismo que vosotros haríais en su lugar: Open Subtitles في اعتقادي.. أنهم يفعلون تماما ما كنت ستفعله اذا كنت مكانهم
    Y me gusta mucho el hecho de que... para poder entender completamente lo que está sucediendo allí o en las plantas, tienes que interactuar con científicos... que tienen enfoques completamente diferentes... a los de los biólogos y químicos. Open Subtitles وأنا أستمتع حقا أن في وسعي ان افهم تماما ما يحدث هناك أو في النباتات يجب عليك أن تتفاعل مع العلماء
    Comprendemos plenamente las consecuencias futuras que tendrá este organismo y todos los beneficios que traerá para los países en desarrollo de las Américas. UN إننا نفهم تماما ما ينطوي عليه هذا الجهاز مستقبلا وجميع المنافع التي سيحققها للبلدان النامية في اﻷمريكتين.
    Respeto plenamente lo que dijo el Presidente sobre la cuestión planteada antes en relación con las declaraciones orales sobre cuestiones financieras. UN أحترم تماما ما قاله الرئيس عن المسألة المثارة في وقت سابق فيما يتعلق بالبيانات الشفوية عن المسائل المالية.
    En general, el Sr. Farhadi tiene la impresión de que los países adelantados ignoran totalmente lo que ocurre en países como el Afganistán. UN وقال السيد فرهادي إنه يشعر، بشكل عام، بأن البلدان المتقدمة النمو تجهل تماما ما يجري في بلدان مثل أفغانستان.
    Estoy plenamente de acuerdo con lo que acaba de manifestar mi colega de Egipto. UN إنني أؤيد تماما ما قاله زميلي من مصر توا.
    " Ante todo, Alemania quiere asociarse plenamente a lo que acaba de decir la delegación de Francia. UN " قبل كل شيء، تود ألمانيا أن تؤيد تماما ما ذكره الوفد الفرنسي لتوه.
    Eso es precisamente lo que hace que los terroristas internacionales sean tan peligrosos y amenazadores. UN وهذا تماما ما يجعل الإرهابيين الدوليين على هذا المستوى من الخطورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد