Nepal hace suya plenamente la declaración formulada en nombre del Grupo de los 77. | UN | ونيبال تؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلي به باسم مجموعة الــ 77. |
Mi delegación suscribe plenamente la declaración formulada por el Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | ويؤيد وفد بلدي تمام التأييد البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Apoyamos plenamente la declaración sobre la situación hecha por el Consejo de Seguridad hace tres días. | UN | ونحن نؤيد تمام التأييد البيان الصادر عن مجلس اﻷمن قبل ثلاثة أيام بشأن هذه الحالة. |
Mi delegación apoya plenamente la declaración que formuló el Representante Permanente de Italia, Embajador Spatafora, en nombre de la Unión Europea (UE). | UN | ووفد بلادي يؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لإيطاليا، السفير سباتافورا، باسم الاتحاد الأوروبي. |
La delegación de China apoya plenamente la declaración formulada por el representante del Pakistán en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ويؤيد وفد الصين تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
La delegación de Zambia suscribe plenamente la declaración realizada por el representante de Egipto en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ويؤيد وفد زامبيا تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Apoyamos plenamente la declaración pronunciada por Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | إننا نؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Al respecto, mi delegación respalda plenamente la declaración formulada sobre esta cuestión por la República Unida de Tanzanía en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلدي تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن هذا البند. |
Austria apoya plenamente la declaración que ha formulado la Presidencia holandesa de la Unión Europea en nombre de sus Estados miembros y quisiéramos referirnos brevemente a algunos aspectos adicionales sobre el tema del programa que examinamos. | UN | تؤيد النمسا تمام التأييد البيان الذي أدلت به هولندا، بصفتها رئيسة للاتحاد الأوروبي، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد، وأود أن أبيّن بإيجاز بضعة جوانب إضافية لبند جدول الأعمال الذي هو قيد النظر. |
La delegación de Viet Nam suscribe plenamente la declaración que formuló el lunes el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y la declaración que formuló ayer el representante de Myanmar en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | ويؤيد وفد فييت نام تمام التأييد البيان الذي أدلى به يوم الاثنين ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز، والبيان الذي قدمه بالأمس ممثل ميانمار باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Cuba apoya plenamente la declaración pronunciada el 8 de octubre por la delegación de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وتؤيد كوبا تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر باسم حركة عدم الانحياز. |
Permítame decir que suscribo plenamente la declaración formulada en nombre de la Unión Europea y que desearíamos añadir algunas observaciones desde nuestra perspectiva nacional. | UN | وأود القول في البداية إنني أؤيد تمام التأييد البيان المدلى به باسم الاتحاد الأوروبي ونود إضافة بعض الملاحظات من منظورنا الوطني. |
Permítaseme, ante todo, reiterar que Finlandia apoya plenamente la declaración que hizo en Lisboa el 3 de diciembre de 1996 el Presidente en funciones de la OSCE, así como los principios que señaló en dicha declaración para la solución del conflicto de Nagorno-Karabaj. | UN | دعوني أكرر التأكيد أولا على أن فنلندا تؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في لشبونة يوم ٣ كانون اﻷول/ديسمبر وكذلك المبادئ المحددة في البيان المتعلق بتسوية نزاع ناغورني كارباخ. |
Sr. Rasmussen (Dinamarca) (interpretación del inglés): Permítaseme comenzar subrayando que apoyo plenamente la declaración que formuló mi colega de los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد راسموسن )الدانمــرك( )ترجمــة شــفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ بأن أؤكد إنني أؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به سابقا زميلي من هولندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
44. El Sr. Gil Catalina (España) señala que su país respalda plenamente la declaración formulada por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea. | UN | 44- السيد خيل كاتالينا (إسبانيا) قال إن إسبانيا تؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي. |
Sr. Abibi (Congo) (interpretación del francés): Mi delegación apoya plenamente la declaración que realizó el Representante Permanente de Argelia en nombre del Grupo de los 77, durante el examen por la Asamblea General de este tema del programa, titulado “Informe de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo”. | UN | السيد أبيبي )الكونغو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يؤيد وفد بلادي تمام التأييد البيان الذي أدلى به، نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧، الممثل الدائم للجزائر أثناء نظر الجمعية العامة في بند جدول اﻷعمال المعنون " تقرير المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية " . |
El Sr. LEGAL (Francia) dice que está de acuerdo con el contenido general de las recomendaciones que figuran en el informe del Comité Especial sobre su último período de sesiones y apoya plenamente la declaración formulada sobre el tema por España en nombre de la Unión Europea. | UN | ٩ - السيد ليجال )فرنسا(: قال إن وفده يؤيد معظم التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة عن دورتها اﻷخيرة، كما أنه يؤيد تمام التأييد البيان الذي قدمته اسبانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بهذا البند. |
Sr. RAHMAN (Malasia) (interpretación del inglés): Malasia respalda plenamente la declaración hecha por el representante de Indonesia, quien habló en su carácter de Presidente del Movimiento de los Países No Alineados, en la que se refleja correctamente la posición adoptada por los dirigentes del Movimiento respecto de este tema en la reunión de Yakarta del año pasado. | UN | السيد رحمن )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تؤيد ماليزيا تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل أندونيسيا، الذي تكلم بصفته ممثل رئيس حركة عدم الانحياز. إن ذلك البيان يجسد على النحو الواجب الموقف الذي اتخذه قادة حركة عدم الانحياز إزاء هذه المسألـــة فــــي قمتهـم المعقودة في جاكرتا في العام الماضي. |