Pido a todos los países que poseen armas nucleares o capacidad para fabricarlas, que se sumen al esfuerzo mundial a favor de la eliminación total de tales armas. | UN | وإنني أناشد جميع البلدان التي تمتلك أسلحة نووية أو القدرة على صنعها أن تنضم الى الجهد العالمي الهادف الى القضاء التام على اﻷسلحة النووية. |
Por su parte, los Estados que no poseen armas nucleares han cumplido sus compromisos confiando en que los Estados nucleares harían otro tanto. | UN | وقد التزمت الدول التي لا تمتلك أسلحة نووية بتعهداتها على أمل أن تتصرف الدول النووية بالمثل. |
Los principios básicos podrían hacerse extensivos a todos los Estados poseedores de armas nucleares que contaran con armas nucleares no estratégicas. | UN | ويمكن أن يمتد نطاق المبادئ الأساسية ليشمل جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تمتلك أسلحة نووية غير استراتيجية. |
La raison d ' être del TNP es prohibir la aparición de nuevos Estados poseedores de armas nucleares. | UN | إن وجود معاهدة عدم الانتشار مرتبط أصلاً بمنع ظهور دول جديدة تمتلك أسلحة نووية. |
4. El Estado de Qatar afirma que no posee armas nucleares y por consiguiente respalda la labor realizada y las medidas adoptadas al respecto. | UN | 4 - وتؤكد دولة قطر أنها لا تمتلك أسلحة نووية وبالتالي فهي تؤيد كل الجهود والتدابير المتخذة في هذا الشأن. |
Confía también en que el control y verificación de los materiales y de las actividades nucleares se aplicará igualmente a los Estados que poseen armas nucleares. | UN | وترى أيضا أن تنطبق كذلك الرقابة على المواد واﻷنشطة النووية والتحقق منها على الدول التي تمتلك أسلحة نووية. |
Insta a los Estados que poseen armas nucleares a que redoblen sus esfuerzos por reducir sustancialmente sus arsenales nucleares. | UN | وهي تدعو الدول التي تمتلك أسلحة نووية إلى مضاعفة جهودها من جديد بغية خفض الترسانات النووية بطريقة ملموسة. |
La verificación en los Estados que todavía poseen armas nucleares obviamente no puede tener como objetivo confirmar la ausencia de armas nucleares, que es el propósito del fortalecimiento del sistema de salvaguardias. | UN | ومن الواضح أن التحقق في الدول التي لا تزال تمتلك أسلحة نووية لا يمكن أن يستهدف تحقيق انعدام وجود أسلحة نووية، الذي هو غرض نظام الضمانات المعزز. |
Los Estados que poseen armas nucleares -- que ahora son ocho y no cinco -- también deben trabajar de consuno para elaborar un programa realista a fin de alcanzar el desarme nuclear e impedir la proliferación nuclear. | UN | كما يتعين على الدول التي تمتلك أسلحة نووية، وقد أصبحت الآن ثمانٍ وليست خمساً، أن تعمل بعضها مع بعض الآن من أجل وضع برنامج واقعي لتحقيق نزع السلاح ومنع الانتشار النووي. |
En realidad, hay otros tres Estados que poseen armas nucleares. | UN | وفي الواقع، هناك ثلاث دول أخرى تمتلك أسلحة نووية. |
Es alentador que los Estados poseedores de armas nucleares se muestren dispuestos a hacerlo. | UN | ومن المشجع أن الدول التي تمتلك أسلحة نووية تحبذ هذا الاجراء. |
Por consiguiente, nos inquietó y nos inquieta profundamente que algunos Estados poseedores de armas nucleares no parezcan estar dispuestos a abordar el examen de las preocupaciones de seguridad de otros Estados. | UN | لذلك فقد كنا وما زلنا نشعر بانزعاج بالغ ﻷن بعض الدول التي تمتلك أسلحة نووية لا تبدو راغبة في الشروع في التصدي للهواجس اﻷمنية للدول اﻷخرى. |
Nos sumamos al llamamiento en procura de una convención amplia que ofrezca garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares, con el propósito de sentar las bases para un ambiente general de confianza. | UN | ونضم صوتنا إلى الدعوة إلى إبرام اتفاقية شاملة توفر ضمانات للدول التي لا تمتلك أسلحة نووية بقصد تهيئة مناخ عام من الثقة. |
El número de Estados poseedores de armas nucleares ha crecido. | UN | وقد ازداد عدد الدول التي تمتلك أسلحة نووية. |
No posee armas nucleares, químicas o biológicas ni sus sistemas vectores | UN | لا تمتلك أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ولا وسائل إطلاقها |
Bosnia y Herzegovina no posee armas químicas | UN | لا تنتج البوسنة والهرسك أو تمتلك أسلحة كيميائية. |
Bosnia y Herzegovina no produce ni posee armas nucleares | UN | لا تنتج البوسنة والهرسك أو تمتلك أسلحة نووية. |
Es evidente que mientras haya Estados que posean armas nucleares, otros, e incluso actores no estatales, querrán poseerlas. | UN | ومن الواضح أنه ما دامت هناك دول تمتلك أسلحة نووية، فستسعى دول أخرى، وحتى الجهات من غير الدول، إلى الحصول عليها. |
Cumple con todas las obligaciones que le incumben en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, incluso las que establece el Protocolo Adicional. | UN | وهي تفي بجميع التزاماتها كدولة لا تمتلك أسلحة نووية، بما في ذلك التزاماتها بموجب البروتوكول الإضافي. |
En tanto un solo estado tenga armas nucleares habrá otros que querrán tenerlas. En tanto existan tales armas, es casi inconcebible que algún día no serán usadas, ya sea por accidente, error de cálculo o deliberadamente. Y eso sería catastrófico. | UN | :: وما دامت هناك دولة تمتلك أسلحة نووية، فإن الدول الأخرى سترغب فيها، وطالما بقي مثل هذا السلاح في حوزة أحد، فإن ذلك يُشَكِّلُ تحدياً للمصداقية بأنه لن يُستخدم - يوماً ما - عَرَضياً، أو عن طريق سوء التقدير، أو قصداً، وأي استخدام من هذا النوع سيكون كارثيّاً. |
Cuatro Estados que poseían armas nucleares en el pasado (Belarús, Kazajstán, Sudáfrica y Ucrania) ya han renunciado a ellas. | UN | وقد تخلت أربع دول كانت تمتلك أسلحة نووية في الماضي عن أسلحتها النووية؛ وهي بيلاروس وكازاخستان وجنوب أفريقيا وأوكرانيا. |
El anuncio de que Francia no tiene armas nucleares en reserva. | UN | الإعلان بأن فرنسا لا تمتلك أسلحة نووية احتياطية؛ |
No obstante, en realidad algunos Estados son sancionados simplemente por la sospecha de que pueden poseer armas de destrucción en masa, otros reciben avisos o son sancionados con embargos unilaterales, y a otros simplemente se les perdona y no se adopta un enfoque justo y unificado. | UN | إلا أنه في حقيقة الأمر، عوقبت بعض الدول لمجرد الشبهة بأنها تمتلك أسلحة دمار شامل، وحُذِّر بعضها الآخر أو وُبِّخ من خلال حظر وحيد الجانب، في حين تم الصفح عن دول أخرى. إذ لا يوجد نهج موحد وعادل. |
Uno de los ex primeros ministros de Israel admitió públicamente en 2006 que Israel poseía armas nucleares. | UN | وقد أقر أحد رؤساء الوزراء السابقين في إسرائيل جهراً في عام 2006 بأن إسرائيل تمتلك أسلحة نووية. |
Hay que recordar también que, de los 185 Estados Miembros de las Naciones Unidas, cinco únicamente tienen armas nucleares y han anunciado una política basada en ellas. | UN | ويجدر أن نتذكر أيضا أن من بين الدول اﻟ ١٨٥ اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، ليست هناك سوى خمس دول تمتلك أسلحة نووية، ولديها سياسات معلنة تستند إلى تلك اﻷسلحة. |
Consideramos una prioridad que los países que no poseemos armas nucleares recibamos garantías efectivas de los países poseedores de armas nucleares contra el uso o la amenaza de uso de las armas nucleares. | UN | ونعتقد أن من الأولويات أن نحصل، نحن البلدان التي لا تمتلك أسلحة نووية، على ضمانات فعالة من الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |