ويكيبيديا

    "تمثل المرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las mujeres representan
        
    • son mujeres
        
    • las mujeres constituyen
        
    • las mujeres son
        
    • la mujer representa
        
    • eran mujeres
        
    • las mujeres ocupan
        
    • las mujeres representen
        
    • representan a las mujeres
        
    • las mujeres representaban
        
    • son las mujeres
        
    • representan a la mujer
        
    • representa a las mujeres
        
    • las mujeres representaron
        
    En la actualidad, las mujeres representan el 23% de todos miembros que practican la profesión asegurados de Nueva Escocia. UN وفي الوقت الحاضر تمثل المرأة ٢٣ في المائة من جميع اﻷعضاء الممارسين في نوفاسكوشيا.
    En Burkina Faso, las mujeres representan un 51% de la población. UN تمثل المرأة في بوركينا فاصو حوالي ٥١ في المائة من السكان.
    En todo el sistema de consejos locales, un tercio de las personas encargadas de la formulación de decisiones son mujeres. UN وفي نظام المجالس المحلية بأسره، تمثل المرأة ثلث الأشخاص في مواقع صنع القرارات على الصعد المحلية.
    Actualmente, sólo el 6% de los altos funcionarios del servicio civil son mujeres. UN ولا تمثل المرأة حاليا إلا 6 في المائة من كبار المسؤولين في الخدمة المدنية.
    Además, las mujeres constituyen el 16% de los miembros del Parlamento y el 19% de la Asamblea Constituyente, órgano que ha redactado una nueva Constitución para nuestro país. UN وبالاضافة إلى ذلك، تمثل المرأة ١٦ في المائة من أعضاء البرلمان و ١٩ في المائة من الجمعية التأسيسية، وهي هيئة وضعت دستورا جديدا لبلادنا.
    La proporción de mujeres es más alta en el distrito del Gran Reykjavik, donde las mujeres son 44% y los hombres 56% de los representantes. UN ونسبة النساء هي الأعلى في منطقة ريكيافيك الكبرى حيث تمثل المرأة 44 في المائة والرجل 56 في المائة.
    Ello se refleja en las esferas de empleo directa o indirectamente relacionadas con la cultura, donde la mujer representa una mayoría abrumadora. UN وهذا يعكس ميادين العمل التي ترتبط، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بالثقافة، حيث تمثل المرأة أغلبية ساحقة.
    En total, las mujeres representan 44,96% del total de docentes en el sistema educativo. UN وفي المجموع تمثل المرأة ٦٩,٤٤ في المائة من إجمالي الهيئة التدريسية في نظام التعليم.
    No obstante, las mujeres representan más de la mitad de la población que ha completado los estudios secundarios, politécnicos medios e inclusive estudios universitarios. UN ومع ذلك، تمثل المرأة أكثر من نصف عدد الذين أكملوا الدراسة الثانوية والعلوم التطبيقية المتوسطة بل والدراسات الجامعية.
    En Irlanda del Norte, las mujeres representan el 16% de los trabajadores por cuenta propia y el 48% de los empleados. UN تمثل المرأة في أيرلندا الشمالية ١٦ في المائة من العاملين لحساب أنفسهم و٤٨ في المائة من العاملين لدى الغير.
    Asimismo, las mujeres representan en Estonia más del 70% de los graduados en ciencias médicas. UN وفي إستونيا، تمثل المرأة أيضا ما يربو على 70 في المائة من خريجي العلوم الطبية.
    Por otra parte, las mujeres representan más del 50% de la población que ha completado sus estudios secundarios, politécnicos medios e incluso universitarios. UN ومن ناحية أخرى، تمثل المرأة أكثر من نصف عدد الذين أكملوا التعليم الثانوي، وتعليم العلوم التطبيقية المتوسطة وأيضا التعليم العالي.
    En las instituciones de enseñanza superior, el 44% del personal docente y de investigación son mujeres. UN وفي مؤسسات التعليم العالي، تمثل المرأة 44 في المائة من هيئة التدريس والبحوث.
    En Irlanda del Norte hay 878 jueces de paz, de los cuales el 24% son mujeres. UN وهناك 878 قاضي صلح في أيرلندا الشمالية، تمثل المرأة 24 في المائة منهم.
    En los puestos sujetos a distribución geográfica, el 42,3% de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores son mujeres. UN وفي الوظائف التي تخضع للتوزيع الجغرافي تمثل المرأة نسبة 42.3 في المائة من وظائف الفئة الفنية وما فوقها.
    Además, las mujeres constituyen el 16% de los miembros del Parlamento y el 19% de la Asamblea Constituyente, órgano que ha redactado una nueva Constitución para nuestro país. UN وبالاضافة إلى ذلك، تمثل المرأة ١٦ في المائة من أعضاء البرلمان و ١٩ في المائة من الجمعية التأسيسية، وهي هيئة وضعت دستورا جديدا لبلادنا.
    Asimismo, las mujeres constituyen más del 50% del personal docente de todos los niveles de la enseñanza. UN وبالمثل، تمثل المرأة أكثر من نصف هيئة التدريس في جميع مراحل الدراسة.
    Teniendo en cuenta que las mujeres son las principales usuarias del agua, los miembros de los comités incluyen un 60% de mujeres. UN واعترافا بأن المرأة هي المستعمل الرئيسي للمياه، تمثل المرأة 60 في المائة من أعضاء هذه اللجان.
    la mujer representa el 53% de los nuevos casos de infección por el VIH. UN و تمثل المرأة 53 في المائة من جميع حالات فيروس نقص المناعة البشرية التي تم الإبلاغ عنها.
    De esta población de edad avanzada, 14,8 millones eran mujeres, lo que supone una proporción de 73,5 hombres por cada 100 mujeres. UN ومن بين المسنين تمثل المرأة 14.8 مليوناً وهو ما يترجم إلى 73.5 رجلاً لكل 100 امرأة.
    En los municipios las mujeres ocupan sólo el 27% de los escaños y sólo ocho de los 98 alcaldes son mujeres. UN التمثيل غير المتساوي: في البلديات لا تمثل المرأة سوى 27 في المائة من المقاعد، كما أن بين 98 رئيس بلدية ليس هناك سوى ثماني نساء.
    Se ha adoptado el principio de que las mujeres representen un tercio de los consejos en los niveles de aldea, parroquia, subcondado y distrito. UN وأخذت هذه المشاركة بالمبدأ القائل بضرورة أن تمثل المرأة ثلث أعضاء المجلس على مستوى القرية والأبروشية والمقاطعة الفرعية والمحافظة.
    Participaron por lo menos 25 ONG, incluidas las que representan a las mujeres indígenas, mujeres con discapacidades y mujeres de distintos orígenes culturales y lingüísticos. UN وشملت المشاورة ما لا يقل عن خمسة وعشرين منظمة غير حكومية بما فيها تلك التي تمثل المرأة من السكان الأصليين والنساء ذوي الإعاقة والنساء من خلفيات متنوعة ثقافيا ولغويا.
    En la industria en su conjunto, las mujeres representaban sólo el 30% de los alumnos. UN ولم تمثل المرأة إلا 30 في المائة من المتدربين على نطاق جميع الصناعات.
    Abdu ' l-Baha afirma en sus escritos que el mundo de la humanidad tiene dos alas: una son las mujeres y la otra los hombres. UN وقد جاء في كتابات بهاء الله أن البشرية لها جناحان، تمثل المرأة أحدهما ويمثل الرجل الجناح اﻵخر.
    El Ministro se ha comprometido recientemente a consultar con las organizaciones que representan a la mujer rural siempre que se produzcan vacantes en comités u otros órganos existentes o de nueva creación. UN وفي الآونة الأخيرة، تعهد الوزير بالتشاور مع المنظمات التي تمثل المرأة الريفية كلما نشأت شواغر في اللجان أو في الهيئات الأخرى القائمة أو الجديدة.
    En consecuencia, al proponer su candidatura para la Presidencia del próximo sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, ha seleccionado a una persona capaz que representa a las mujeres de Bahrein y que ha demostrado experiencia, sabiduría y destreza diplomática. UN ومن هذا المنطلق فإن مملكة البحرين قد بادرت بالترشيح لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين القادمة. واختارت لها شخصية قديرة تمثل المرأة البحرينية تجمع بين الخبرة والحكمة والدبلوماسية.
    En los dos años investigados, las mujeres representaron alrededor del 30% de los empleados de las cadenas privadas nacionales de televisión. UN وفي كلتا سنتي البحث، تمثل المرأة حوالي 30 في المائة من موظفي محطات التلفزيون الوطنية الخاصة. الصحفية حسب الموضوعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد