ويكيبيديا

    "تمثيل البلدان المساهمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • representación de los países que aportan
        
    • representación de países que aportan
        
    • representación adecuada de los países que aportan
        
    La representación de los países que aportan contingentes en los puestos del cuadro orgánico de esos departamentos y sobre el terreno no es equilibrada. UN وقال إن تمثيل البلدان المساهمة بقوات في الوظائف الفنية في هاتين الإدارتين وفي الميدان تمثيل غير متوازن.
    representación de los países que aportan tropas y fuerzas de policía y de las mujeres en el personal de mantenimiento de la paz UN تمثيل البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة والمرأة في وظائف عمليات حفظ السلام
    La Comisión Consultiva solicita que en futuros informes sinópticos se incluya información sobre las medidas adoptadas para mejorar la representación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وتطلب اللجنة أن يبلَّغ في تقارير الاستعراض المقبلة عمّا يبذَل من جهود لتحسين تمثيل البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    Cuando adoptan decisiones relativas a la selección, ambos departamentos siguen dando debida consideración a la necesidad de aumentar la representación de países que aportan contingentes y aumentar la representación del personal femenino, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN كما تواصل الإدارتان اتخاذ قرارات الاختيار مع إيلاء الاعتبار الواجب للزوم زيادة تمثيل البلدان المساهمة بقوات وزيادة تمثيل الموظفات، وفقا لقرارات الجمعية العامة السارية في هذا الشأن
    Por medio de los planes d e acción sobre recursos humanos, se establecerán las metas de las misiones en ámbitos como la representación geográfica, incluida la representación adecuada de los países que aportan contingentes y personal de policía. UN وستضع خطط العمل المعنية بالموارد البشرية أهدافا للبعثات في مجالات مثل التمثيل الجغرافي، بما في ذلك تمثيل البلدان المساهمة بقوات أو بشرطة.
    representación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y de las mujeres entre el personal de mantenimiento de la paz UN تمثيل البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة والنساء في الملاك الوظيفي لعمليات حفظ السلام
    representación de los países que aportan contingentes entre el personal de mantenimiento de la paz UN تمثيل البلدان المساهمة بقوات في وظائف إدارة عمليات حفظ السلام
    representación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y de las mujeres entre el personal de mantenimiento de la paz UN تمثيل البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة والنساء في الملاك الوظيفي لعمليات حفظ السلام
    representación de los países que aportan contingentes en el personal de mantenimiento de la paz UN تمثيل البلدان المساهمة بقوات في وظائف إدارة عمليات حفظ السلام
    representación de los países que aportan contingentes en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN تمثيل البلدان المساهمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    5. representación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y de las mujeres entre el personal de mantenimiento de la paz UN 5 - تمثيل البلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة والنساء في ملاك موظفي حفظ السلام
    La cooperación triangular también podría facilitarse mediante una mayor representación de los países que aportan contingentes en los puestos operacionales y directivos, tanto sobre el terreno como en la Sede de las Naciones Unidas. UN ويمكن للشراكة الثلاثية أيضا أن تيسَّر بزيادة تمثيل البلدان المساهمة بقوات في الوظائف التشغيلية والإدارية، سواء في الميدان أو في مقر الأمم المتحدة.
    Para el Grupo es motivo de preocupación que no haya mejorado la representación de los países que aportan contingentes en el personal directivo superior de todos los departamentos pertinentes, incluso los que intervienen en la prestación de apoyo, sobre el terreno y en la Sede. UN وقال إن المجموعة تشعر بالقلق إزاء عدم حدوث تحسن في تمثيل البلدان المساهمة بقوات في الإدارة العليا في جميع الإدارات ذات الصلة، بما فيها الإدارات التي تقدم الدعم، سواء في الميدان أو في المقر.
    El DOMP y el DAAT prosiguen sus esfuerzos para mejorar la representación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y para tener en cuenta esa aportación en todos los procesos de selección de personal. UN وتواصل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني جهودهما الرامية إلى زيادة تمثيل البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، وأخذ المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة في عين الاعتبار في عملية الاختيار بالنسبة لجميع الموظفين
    En tal sentido, es preciso que haya una mayor representación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en puestos superiores de las Naciones Unidas. UN وفي هذا المضمار فثمة حاجة لزيادة تمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية في مواقع الوظائف الأقدم بالأمم المتحدة.
    La Secretaría ha puesto en marcha una serie de iniciativas para mejorar la representación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y de las mujeres en la Sede y en las misiones sobre el terreno. UN 43 - اتخذت الأمانة العامة عددا من المبادرات لتعزيز تمثيل البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وتمثيل النساء في المقر وفي البعثات الميدانية.
    Su delegación toma nota con interés de los esfuerzos del Secretario General por hacer frente a la insuficiente representación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, incluso mediante actividades estratégicas de difusión; si se quiere que esas actividades produzcan resultados tangibles deben establecerse objetivos, parámetros de referencia y plazos concretos. UN وقال إن وفده يلاحظ مع الاهتمام جهود الأمين العام لمعالجة مسألة قصور تمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات للشرطة، بسبل من بينها أنشطة التواصل الاستراتيجي؛ وينبغي دعم هذه الأنشطة بأهداف ونقاط إرشادية وأطر زمنية محددة من أجل تحقيق نتائج يمكن إثباتها.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la representación de países que aportan contingentes y fuerzas de policía y las mujeres en el personal de mantenimiento de la paz figuran en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con el mantenimiento de la paz (A/66/718). UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن تمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وتمثيل المرأة في وظائف حفظ السلام في تقرير اللجنة عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718).
    La representación de países que aportan contingentes en la Secretaría, como señala la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la declaración que formuló tras la aprobación del proyecto de resolución A/C.5/67/L.53, sin duda contribuirá a la aplicación de las decisiones y los mandatos de la Asamblea General. UN وأضاف أن تمثيل البلدان المساهمة بقوات في الأمانة العامة، كما أشارت إليه وكيلة الأمين العام للدعم الميداني في البيان الذي أدلت به مباشرة بعد اعتماد مشروع القرار A/C.5/67/L.53، سيساهم بدون شك في تنفيذ قرارات الجمعية العامة والولايات التي تحددها.
    En ese sentido, reitera la necesidad de que exista una representación adecuada de los países que aportan contingentes dentro de los departamentos competentes de la Secretaría, teniendo en cuenta su contribución a las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, como lo solicita la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، أكد الفريق على ضرورة تمثيل البلدان المساهمة بقوات بصورة ملائمة في إدارات الأمانة العامة ذات الصلة، مع مراعاة مساهمتها في عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة، بناء على طلب الجمعية العامة.
    En futuros informes sinópticos habría que incluir información sobre las medidas adoptadas por el Secretario General para asegurar la representación adecuada de los países que aportan contingentes en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, de conformidad con la resolución 63/287 de la Asamblea General. UN ويجب أن تشمل التقارير الاستعراضية المقبلة معلومات عن التدابير التي اتخذها الأمين العام لضمان تمثيل البلدان المساهمة بقوات تمثيلاً مناسباً في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، عملاً بقرار الجمعية العامة 63/287.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد