ويكيبيديا

    "تمديد الموعد النهائي لتقديم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prórroga del plazo para la presentación de
        
    • prorrogar el plazo para la presentación
        
    • prolongar el plazo para la presentación
        
    • prorrogar el plazo para presentar
        
    • ampliar el plazo para la presentación
        
    • prorrogar el plazo de presentación
        
    • prorrogó el plazo para la presentación de
        
    • ampliación del plazo para la presentación de
        
    Preparativos del 53º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer: prórroga del plazo para la presentación de los nombres de los expertos que participarán en las mesas redondas UN الأعمال التحضيرية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة: تمديد الموعد النهائي لتقديم أسماء الخبراء المحاورين
    Preparativos del 53º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer: prórroga del plazo para la presentación de los nombres de los expertos que participarán en las mesas redondas UN الأعمال التحضيرية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة: تمديد الموعد النهائي لتقديم أسماء الخبراء المحاورين
    La Comisión Electoral Nacional Independiente decidió prorrogar el plazo para la presentación de candidaturas del 16 al 19 de junio de 2013. UN وقررت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة تمديد الموعد النهائي لتقديم الترشيحات من 16 إلى 19 حزيران/ يونيه 2013.
    Sin embargo, en caso de enmiendas amplias de la solicitud de propuestas, puede ser necesario prorrogar el plazo para la presentación de propuestas. UN غير أن الحاجة قد تدعو الى تمديد الموعد النهائي لتقديم الاقتراحات في حال ادخال تعديلات واسعة النطاق على طلب تقديم الاقتراحات .
    SegundoEn su 32º período de sesiones (794ª sesión), el Comité decidió prolongar el plazo para la presentación del segundo informe periódico de la República Centroafricana del 7 de agosto de 1987 al 9 de abril de 1989. 3 de abril de 1994 UN )٦( قررت اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين )الجلسة ٤٩٧( تمديد الموعد النهائي لتقديم تقرير جمهورية أفريقيا الوسطى الدوري الثاني من ٧ آب/أغسطس ٧٨٩١ إلى ٩ نيسان/أبريل ٩٨٩١.
    Las negociaciones con las autoridades de la Federación sobre reforma legislativa y aplicación de las reformas ahora transcurren en espíritu constructivo y es improbable que yo tenga que volver a prorrogar el plazo para presentar reclamaciones. UN أما المفاوضات مع السلطات الاتحادية بشأن اﻹصلاحات التشريعية وتنفيذها فقد أصبحت بنﱠاءة، ومن غير المحتمل أن اضطر مرة أخرى إلى تمديد الموعد النهائي لتقديم المطالبات.
    Por ello, propongo ampliar el plazo para la presentación de todos los proyectos de resolución y de decisión al viernes de la segunda semana. UN ولذلك السبب، نقترح أيضا تمديد الموعد النهائي لتقديم كل مشاريع القرارات والمقررات حتى يوم الجمعة من الأسبوع الثاني.
    Preparativos del 53º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer: prórroga del plazo para la presentación de los nombres de los expertos que participarán en las mesas redondas UN الأعمال التحضيرية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة: تمديد الموعد النهائي لتقديم أسماء الخبراء المحاورين
    Preparativos del 53º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer: prórroga del plazo para la presentación de los nombres de los expertos que participarán en las mesas redondas UN الأعمال التحضيرية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة: تمديد الموعد النهائي لتقديم أسماء الخبراء المحاورين
    Preparativos del 53º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer: prórroga del plazo para la presentación de los nombres de los expertos que participarán en las mesas redondas UN الأعمال التحضيرية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة: تمديد الموعد النهائي لتقديم أسماء الخبراء المحاورين
    Preparativos del 53º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer: prórroga del plazo para la presentación de los nombres de los expertos que participarán en las mesas redondas UN الأعمال التحضيرية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة: تمديد الموعد النهائي لتقديم أسماء الخبراء المحاورين
    Preparativos del 53º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer: prórroga del plazo para la presentación de los nombres de los expertos que participarán en las mesas redondas UN الأعمال التحضيرية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة: تمديد الموعد النهائي لتقديم أسماء الخبراء المحاورين
    Preparativos del 53º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer: prórroga del plazo para la presentación de los nombres de los expertos que participarán en las mesas redondas UN الأعمال التحضيرية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة: تمديد الموعد النهائي لتقديم أسماء الخبراء المحاورين
    En vista de esa información, el Consejo de Seguridad, en su 4621ª sesión, celebrada el 11 de octubre de 2002, decidió prorrogar el plazo para la presentación de candidaturas hasta el 15 de noviembre de 2002. UN وفي ضوء هذه المعلومات، قرر مجلس الأمن، في جلسته 4621، المعقودة في 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2002، تمديد الموعد النهائي لتقديم أسماء المرشحين لغاية 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    La Comisión acuerda prorrogar el plazo para la presentación de proyectos de propuestas en relación con el tema 92 hasta el viernes 8 de noviembre a las 18.00 horas. UN وافقت اللجنة على تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات، في إطار البند 92، إلى الساعة 00/18 من يوم الجمعة، 8 تشرين الثاني/نوفمبر.
    A la luz de esa información, el Consejo, en su 4731ª sesión, celebrada el 28 de marzo de 2003, decidió prorrogar el plazo para la presentación de candidaturas hasta el 15 de abril de 2003. UN وفي ضوء هذه المعلومات، قرر مجلس الأمن، في جلسته 4731، المعقودة في 28 آذار/مارس 2003، تمديد الموعد النهائي لتقديم أسماء المرشحين لغاية 15 نيسان/أبريل 2003.
    TerceroEn su 46º período de sesiones (1205ª sesión), el Comité decidió prolongar el plazo para la presentación del tercer informe periódico de la República Unida de Tanzanía del 11 de abril de 1991 al 31 de diciembre de 1993. 26 de abril de 1996 UN )٩( قررت اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين )الجلسة ٨٥٢١( تمديد الموعد النهائي لتقديم تقرير مصر الدوري الثالث من ٣١ نيسان/أبريل ٣٩٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    17 de enero de 1992 SegundoEn su 38º período de sesiones (973ª sesión), el Comité decidió prolongar el plazo para la presentación del segundo informe periódico de San Vicente y las Granadinas del 8 de febrero de 1988 al 31 de octubre de 1991. UN )٣٢( قررت اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين )الجلسة ٣٧٩( تمديد الموعد النهائي لتقديم تقرير سان فنسنت وجزر غرينادين الدوري الثاني من ٨ شباط/فبراير ٨٨٩١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    La Comisión decide prorrogar el plazo para presentar proyectos de propuesta sobre cuestiones de descolonización por 48 horas, es decir, hasta el jueves 11 octubre, a las 18.00 horas. UN قررت اللجنة تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار لمدة 48 ساعة، حتى يوم الخميس 11 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    La Comisión decide prorrogar el plazo para presentar el proyecto de propuesta pendiente en relación con el tema 60 hasta el viernes 18 octubre, a las 18.00 horas. UN قررت اللجنة تمديد الموعد النهائي لتقديم مشروع المقترح المتبقي في إطار البند 60 إلى يوم الجمعة 18 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 18:00.
    La Comisión decide ampliar el plazo para la presentación de proyectos de resolución en relación con los temas 31 y 32 del programa hasta el lunes 6 de noviembre, a las 18.00 horas. UN وقررت اللجنة تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البندين 31 و 32 لغاية يوم الاثنين، 6 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/18.
    La Comisión decide ampliar el plazo para la presentación de proyectos de resolución en relación con los temas 51 y 52 del programa hasta el lunes 8 de noviembre, a las 18.00 horas. UN قررت اللجنة تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البندين 51 و 52 حتى الساعة 00/18 من يوم الاثنين 8 تشرين الثاني/نوفمبر.
    A propuesta de la Mesa, la Comisión acuerda prorrogar el plazo de presentación de proyectos de propuesta en relación con estos subtemas hasta el viernes 1 de noviembre de 2013 a las 18.00 horas. UN بناء على اقتراح من المكتب، وافقت اللجنة على تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنود الفرعية حتى الساعة 18:00 من يوم الجمعة 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013.
    Si no me equivoco, el año pasado se prorrogó el plazo para la presentación de los proyectos de resolución. UN وإن لم أكن مخطئاً، فقد حدث ذلك في العام الماضي، حيث تقرر تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات.
    La Comisión decide aprobar la ampliación del plazo para la presentación de proyectos de propuestas en relación con el tema 54 del programa (Desarrollo sostenible) hasta el miércoles 5 de diciembre a las 18.00 horas. UN وقررت اللجنة الموافقة على تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 54 (التنمية المستدامة)، حتى الساعة 00/18 من يوم الأربعاء، 5 كانون الأول/ديسمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد