ويكيبيديا

    "تمريض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • enfermería
        
    • enfermeros
        
    • cuidado
        
    • enfermeras
        
    • ancianos
        
    • cuidados
        
    • enfermera
        
    • enfermero
        
    • hospital
        
    • para la atención personal
        
    Continuamos proporcionando camas de hospital a quienes requieren atención médica y de enfermería. UN وما زلنا نوفر أماكن تمريض لمن يحتاجون إلى الرعاية الطبية والتمريضية.
    Con fondos especiales, el Organismo pagó a 15 refugiados palestinos un curso de enfermería en una Universidad privada de Beirut. UN ورعت الوكالة ١٥ طالبا من اللاجئين الفلسطينيين في دورة تمريض في كلية خاصة في بيروت، بتمويل خاص لهذا الغرض.
    Teniendo presente la necesidad de personal de enfermería, se abrió en 1953 el primer colegio de esa profesión y en 1954 se creó el Sindicato de Médicos*. UN ونظراً للحاجة إلى التمريض، تم افتتاح أول كلية تمريض عام ٣٥٩١. وفي عام ٤٥٩١ تم إنشاء نقابة اﻷطباء.
    En estos momentos, tenemos en el sector público 31.000 plazas vacantes de enfermeros y 3.500 de médicos. UN والآن، لدينا 000 31 وظيفة تمريض شاغرة و 500 3 وظيفة طبيب شاغرة في الخدمة العامة.
    Un apoyo similar recibió la escuela de enfermería de Herat, donde el 50 % de los estudiantes son mujeres. UN وتم تقديم دعم مماثل لمدرسة تمريض في هيرات، حيث نجد أن 50 في المائة من الطلاب من النساء.
    Cursos de enfermería para refugiados palestinos en el Líbano UN دورات تمريض من أجل اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    Cursos de enfermería para refugiados palestinos en el Líbano UN دورات تمريض للاجئين الفلسطينيين في لبنان
    Asimismo, creó un programa de becas de estudio en enfermería para fomentar la inscripción en esta esfera de estudio. UN كما أنشأت الوزارة منحة تمريض لتشجيع الأفراد على تلقي التدريب في ميدان التمريض.
    También se ofrece un servicio gratuito de enfermería a domicilio a las personas que no pueden salir de la casa y a los pacientes con enfermedades agudas y crónicas y los diabéticos. UN وهناك خدمات تمريض مجانية بالمنـزل تقدم إلى الأسر المعيشية والمصابين بأمراض مزمنة وبمرض السكر.
    Además, los servicios comunitarios de enfermería y obstetricia ofrecen atención domiciliaria diurna y nocturna. UN وعلاوة على ذلك، يقدم مرفق المجتمع المحلي للتمريض والقبالة خدمات تمريض وقبالة منزلية نهارا وليلا.
    En los centros de salud funciona un servicio de tratamiento de enfermería junto con el servicio de medicina general. UN وفي المراكز الصحية تقدم خدمة تمريض في قاعة المعالجة، إلى جانب خدمات الطبيب الممارس العامة.
    También se suministra un servicio gratuito de enfermería a domicilio a las personas que no pueden salir de él, los enfermos agudos y crónicos y los diabéticos. UN وتقدم خدمات تمريض في المنازل لمن يلازمون منازلهم من المصابين بمرض عضال مزمن ولمرضى السكري.
    Cursos de enfermería para refugiados palestinos del Líbano UN دورات تمريض للاجئين الفلسطينيين في لبنان
    Se había creado la Red Mexicana de enfermería en Tuberculosis con la participación de 32 Estados y con más de 250 enfermeras y profesionales afines. UN وأنشئت شبكة تمريض مكسيكية خاصة بداء السل بمشاركة 32 ولاية وأكثر من 250 من الممرضات والمهنيين في المجالات ذات الصلة.
    Fuera de Jartum, la Misión ha experimentado dificultades para contratar a personal nacional de enfermería que tenga el nivel de competencia y experiencia requerido. UN وقد صادفت البعثة خارج الخرطوم صعوبات في تعيين موظفي تمريض وطنيين ممن لديهم المستوى المطلوب من الخبرة والمؤهلات.
    El albergue también tiene una enfermería y se ha renovado el patio, que ahora resulta más atractivo. UN ويحتوي الملجأ أيضاً على قاعة تمريض وأصبح الفناء أكثر بهجة.
    Según la información sobre la labor de los servicios de enfermería de salud pública polivalentes del Instituto Estatal de Protección de la Salud, en 2002 hubo 308 enfermeros en dichos servicios. UN وطبقاً للمعلومات الخاصة بعمل خدمات تمريض الصحة العامة المتعددة الفروع بواسطة معهد حماية الصحة الحكومي، فقد كان هناك في 2002، عدد 308 ممرضة في هذه الخدمات.
    :: cuidado de un niño menor de 14 años de edad, independientemente del tipo de organización del tratamiento, 100%; UN :: تمريض طفل مريض لا يتجاوز عمره 14 عاما بغض النظر عن نوع منظمة العلاج، 100 في المائة؛
    Entre ellos hay hombres y mujeres solteros, familias, jóvenes, mujeres y niños y ancianos que no necesitan cuidados especializados. UN ويشمل هؤلاء العزّاب من الرجال والنساء، واﻷُسر، والشباب، والنساء وأطفالهن، والمسنين ممن ليسوا بحاجة إلى تمريض خاص.
    Tengo un título de enfermera con énfasis en niños pequeños y desarrollo. Open Subtitles لدي شهادة تمريض بتخصص تطور و نمو الأطفال و الرضع
    Puesto de enfermero reasignado de la Sección de Finanzas y Presupuesto UN إعادة ندب وظيفة تمريض من قسم المالية والميزانية
    194. Las personas incapacitadas de la categoría I y los pensionistas mayores de 75 años tienen derecho a un suplemento para la atención personal. UN ٤٩١- ويحق للمعوقين من الفئة اﻷولى والمتقاعدين الذين يبلغون من العمر ٥٧ سنة فما فوق الحصول على إعانة تمريض تكميلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد