ويكيبيديا

    "تمنياتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • deseos
        
    • deseo
        
    • saludos
        
    • el mayor
        
    • augurios
        
    • hago votos
        
    • nuestros mejores
        
    • mis votos
        
    • por el éxito
        
    • loca dama
        
    • las suertes
        
    Por último, quisiera también expresar mis mejores deseos al Embajador Zahran de Egipto, quien partirá de Ginebra en breve plazo. UN وأخيرا أود أيضا أن أعرب عن أطيب تمنياتي للسفير زهران من مصر الذي سيغادر جنيف عن قريب.
    Quiero expresarle mis mejores deseos en su nuevo puesto y desearle toda clase de éxitos y logros futuros. UN وأقدم له أفضل تمنياتي وهو يتسلم منصبه الجديد؛ ونتمنى له كل التوفيق ومزيداً من الإنجازات.
    - El general Lambert necesita refuerzos. - Sólo puedo darles mis mejores deseos. Open Subtitles جنرال لامبيرت يحتاج تعزيزات أستطيع أن أرسل له فقط أطيب تمنياتي
    Para terminar quiero expresar muy viva y sinceramente mi deseo de que este cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General sea coronado por el éxito. UN وأود، في نهاية بياني، أن أعرب عن تمنياتي الحارة والمخلصة بنجاح أعمال دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين هذه.
    Agradezco a los miembros su atención y les hago llegar mis mejores deseos en aras de un período de sesiones productivo. UN أشكر اﻷعضاء على اصغائهم وأتقدم إليهم بأفضل تمنياتي لدورة مثمرة.
    Quedo igualmente reconocido al ex representante de China, que nos ha ayudado en las consultas presidenciales, y reitero mis mejores deseos al nuevo representante de China. UN كما أشكر ممثل الصين السابق الذي ساعدنا أثناء مشاورات الرئيس، وأكرر أطيب تمنياتي لممثل الصين الجديد.
    deseo a esta Asamblea General el mayor de los éxitos en su quincuagésimo primer período de sesiones y transmito a su Presidente mis mejores deseos. UN وأتمنى للجمعية العامة كل نجاح في دورتها الحادية والخمسين وأعرب عن أطيب تمنياتي لرئيسها.
    Le ofrezco mis mejores deseos y le aseguro que contará con nuestro apoyo y nuestra estrecha colaboración en sus esfuerzos por resolver todas las cuestiones aún pendientes sobre este tema. UN وأعرب له عن أطيب تمنياتي وأؤكد مساندتي وتعاوني الوثيق معه في مساعيه من أجل تسوية جميع المسائل المعلقة في هذا الصدد.
    Quiero felicitar y ofrecer mis mejores deseos de éxito al Embajador Ramaker, quien ha sido encargado de presidir las negociaciones en esta fase crucial. UN وأود أن أعرب عن تهاني وأطيب تمنياتي بالنجاح للسفير راماكر الذي كلف برئاسة المفاوضات في هذه المرحلة الحاسمة.
    Señor Presidente, permítame unirme a usted y ofrecer mis mejores deseos a todas las mujeres presentes en esta sala. UN السيد الرئيس، هل يمكنني أن أشارككم في اﻹعراب عن أفضل تمنياتي لجميع النساء الموجودات هنا في هذه القاعة اليوم؟
    Mis mejores deseos para ustedes, para todos mis colegas y para la Conferencia de Desarme misma. UN أحسن تمنياتي إليكم، سيدتي الرئيسة، وإلى كافة زملائي وإلى مؤتمر نزع السلاح نفسه.
    Quiero expresarle mi más sincera felicitación y mis mejores deseos a usted y a su familia tras su partida de Ginebra. UN فأطيب التهاني وتمنياتي لكم بالتوفيق وأطيب تمنياتي لكم وكذلك لعائلتكم بعد مغادرتكم جنيف.
    También deseo expresar mis mejores deseos a los demás miembros de la Mesa, a los Presidentes de las dos Subcomisiones y al personal de la Secretaría. UN وأود أيضا أن أعرب عن أفضل تمنياتي ﻷعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين، ولرئيسي اللجنتين الفرعيتين، فضلا عن موظفي اﻷمانة العامة.
    Desearía también dar la bienvenida a los nuevos colegas que se han sumado a nosotros en la Conferencia y expresar mis mejores deseos a la Secretaría. UN وأود أيضاً أن أرحب بالزملاء الجدد الذين انضموا إلينا فـي هذا المؤتمـر وأقدم أطيب تمنياتي لﻷمانة.
    Les expreso a todos ellos mis mejores deseos de una feliz y fructífera estancia en Ginebra. UN وأود أن أعرب لهم جميعاً عن أطيب تمنياتي بإقامة سعيدة وناجحة في جنيف.
    En conclusión, Sr. Presidente, le deseo toda clase de éxitos en su responsable cargo. UN وختاما أود سعادة الرئيس اﻹعراب عن تمنياتي لكم بالتوفيق في النهوض بمسؤوليات منصبكم.
    También deseo éxito al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia de Desarme y al Secretario General Adjunto Sr. Abdelkader Bensmail. UN تمنياتي أيضا بالتوفيق للسيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح ولنائب اﻷمين العام السيد عبد القادر بن إسماعيل.
    Le deseo pleno éxito y formulo los mejores votos para él y su familia. UN وأتمنى له كل التوفيق وأقدم له أطيب تمنياتي له وﻷسرته.
    Señor Presidente, quisiera pedirle que le transmitiera a la Secretaria de Estado Fyaza Aboulnaga nuestros cordiales saludos y nuestros mejores votos en sus futuros cometidos. UN السيد الرئيس، أود أن أوجه من خلالكم إلى الوزيرة فايزة أبو النجا، تحياتي الحارة وأفضل تمنياتي بالنجاح الباهر في مساعيها المقبلة.
    Cumplo también en expresar mis mejores augurios al Sr. Kofi Annan por la alta responsabilidad en el ejercicio de sus funciones como Secretario General de esta Organización. UN وفضلا عن ذلك أود أن أتقدم إلى السيد كوفي عنان بأطيب تمنياتي له بالتوفيق في مســؤولياته وهــو يباشــر مهامه بوصفه أمينا عاما للمنظمة.
    hago votos por el éxito de mi sucesora en la Presidencia, la Embajadora Inoguchi del Japón. UN كما أُعرب عن أفضل تمنياتي لخلفي في رئاسة المؤتمر، السفيرة أينوغوشي من اليابان.
    Permítame asimismo que transmita nuestros mejores deseos al Embajador Moher y a su familia. UN واسمحوا لي أيضا أن أنقل تمنياتي القلبية الحارة للسفير موهير وأسرته بمستقبل عظيم.
    Permítaseme expresar a todos los participantes en la Asamblea General mis votos de éxito en el logro de esos nobles objetivos. UN إسمحوا لي أن أعرب لجميع المشاركين في الجمعية العامة عن تمنياتي بكل النجاح في تحقيق هذه اﻷهداف النبيلة.
    # Mala loca dama Open Subtitles تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة++++
    Nuevamente, le deseamos la mejor de las suertes. UN ومرة أخرى أود أن أعرب لكم عن أطيب تمنياتي بالتوفيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد