esperaba que mi realidad cambiara y alguien pudiera ver que había vuelto a la vida. | TED | تمنيت لو أن واقعي يتغير وأن يلاحظ شخصاً ما أنني قد عُدت للحياة. |
Era un hombre joven tan problemático, realmente esperaba que podría apañarselas mejor. | Open Subtitles | لقد كان رجل ذو مشاكل لقد تمنيت أن يصلح ذلك |
desearía saber que se siente-- encontrar a alguien que te haga querer nadar atraves del Rio Oriente en enero. | Open Subtitles | تمنيت معرفة كيف شعور من يجد شخصاً يجعلك ترغب بعبور النهر الشرقى سباحة فى شهر يناير |
Me gustaría que no se fueran pero todo lo bueno se tiene que acabar. | Open Subtitles | تمنيت ان لاافعل لكن كلّ الأشياء الجيّدة يجب أن تجيء لها نهاية |
Eras la persona con quien quería pasar el resto de mi vida. | Open Subtitles | كنت الشخص الذي تمنيت أن أقضي بقية أيام حياتي برفقته |
Solo recuerdo que dijo que se iba para convertirse en Anciano y le deseé buena suerte. ¿Es todo? | Open Subtitles | كل ما أذكره أنه قال أنه سيغادرنا ليصبح من الكبار و تمنيت له حظا سعيدا |
Ojalá pudiera decir que Robert se levantó un buen día y dijo.. | Open Subtitles | كم تمنيت ان أقول أن روبرت استيقظ في يوم رائع |
Mi deseo era reunir a un comité de activistas para que redactásemos juntos un estatuto, una breve declaración, y así recordarle al mundo que de eso trata la religión. | TED | تمنيت لو نكون لجنة من الناشطين ومعًا، نصمم ميثاق، بيان موجز لتذكير العالم بأن هذا هو جوهر الدين. |
Te di la oportunidad de vengar a dos mujeres a quienes el sistema falló y como lo esperaba aprovechaste esa oportunidad. | Open Subtitles | لقد أعطيتك فرصة لتنتقم من أمرآتين لم يستطيع النظام أن ينتقم لهم وكما تمنيت ، لقد أستغليت الفرصة |
Él esperaba que fuera hermano de esa escoria de hijo pero no resultó. | Open Subtitles | أظنتك تمنيت أنك شقيق ذلك السائل المنوي المهدور الذي لم أقتله |
esperaba que no llegara nunca ese día, por el bien de Martha. | Open Subtitles | تمنيت أن لا يأتي هذا اليوم ابدا , بحق مارثا |
Yo, demasiado optimista, esperaba que esta crisis fuera una oportunidad para Grecia, para Europa, para el mundo, para hacer las transformaciones democráticas radicales en nuestras instituciones. | TED | أنا و بتفاؤل مفرط تمنيت أن هذه الأزمة ستكون فرصة لليونان و لأوروبا و العالم ، لعمل تحولات ديمقراطية جذرية داخل مؤسساتنا |
desearía que me hubieras dicho que íbamos a hacer esto esta noche. | Open Subtitles | فقط تمنيت لو أنّكِ أخبرتني أنّ هذا ما سنقوم بفعله. |
desearía que hubiera podido estar con nosotros para ver el fin de un difícil capítulo en la historia del Chad. | UN | كم تمنيت أن يكون معنا هنا ليعيش ويرى نهاية فصل صعب من تاريخ تشاد. |
Pero me gustaría que me lo hubieras dicho por teléfono antes de venir. | Open Subtitles | و لكنى تمنيت أن تخبرينى ذلك فى التليفون قبل أن آتى. |
Mi compañera de laboratorio... que quería que algún día fuera mi mujer. | Open Subtitles | زميلتي في المعمل التي تمنيت يوما ما ان تكون حبيبتي |
Tú no sabes cuántas veces, deseé que fueras tú y no el quien muriera. | Open Subtitles | أنت لا تعلم كم مرة تمنيت أن تكون أنت الميّت وليس هو |
Ojalá hubieras podido ver la cara de papá cuando le contamos del bebé. | Open Subtitles | تمنيت لو أنك استطعت رؤيت وجه أبي عندما أخبرناه عن الطفل |
Si vivo para verte casada, se cumplirá mi deseo. | Open Subtitles | و تمنيت أن أعيش لأراك تتزوجين يوما ما و لقد نلت أمنيتى |
Tío, no tienes ni idea de cuántas veces he deseado tenerte cerca para hablar contigo. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة كم مرة تمنيت ان تكون بجانبي كي اتحدث لك |
Espero que un día hallen la cura para la gente que escucha música tecno. | Open Subtitles | وفي إحدى الأيام تمنيت الحصول على علاج للأشخاص الذين يستمعون إلى التكنو |
Sé que mi muerte será una desilusión para usted ya que deseaba proveerme de este servicio usted mismo. | Open Subtitles | أعرف أن موتى سيكون مخيباً لآمالك حيث أنك تمنيت أن تقوم بهذه الخدمة لى بنفسك |
Esta idea destruyó ei miedo a una nueva persona y deseé conocer su voz, con ia esperanza de que fuera tan natural como su mirada. | Open Subtitles | ثم تبددت عني فكرة الخوف من شخص جديد. أردت أن أسمع صوتها، والذي تمنيت أن يكون مثل مظهرها. |
Reconozco que quise ir a verlo y pedirle disculpas, pero pensé que quizás usted... | Open Subtitles | تمنيت أن أذهب إليك, لأعتذر لك ولكني قدرت أنك قد تـ |
Y cuando estabas enferma, y todo era mi culpa esperé que me llamaras. | Open Subtitles | وبعد ذلك حينما كنتِ مريضة بسببي تمنيت أن تناديني ولكنك لم تفعلي |
JC: Cuando visitamos mis tierras ancestrales, Me hubiera gustado poder mostrar a mis familiares lo que encontramos allí. | TED | جيني: عندما قمنا بزيارة أراضي أسلافي، تمنيت لو أمكنني أن أقدم لوالدايَ ما وجدناه هناك. |
deseaste no estar aquí conmigo, ¿no? | Open Subtitles | تمنيت بألا تكن متواجداً هنا معي، أليس كذلك؟ |