ويكيبيديا

    "تمويلها أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • financiar o
        
    • financiación o
        
    Asimismo, condena toda acción que tenga por objeto alentar, apoyar, financiar o encubrir cualquier acto, método o práctica terrorista. UN وتدين كذلك أي أعمال تهدف إلى تشجيع أي أعمال أو طرق أو ممارسات إرهابية أو دعمها أو تمويلها أو التستر عليها.
    Ambos países también se comprometían a abstenerse de armar, financiar o prestar cualquier otro tipo de apoyo a grupo armado alguno. UN وتعهد البلدان أيضا بالامتناع عن تسليح أي جماعات مسلحة أو تمويلها أو مساندتها بأي وسيلة كانت.
    Condena, asimismo, toda acción que tenga por objeto alentar, apoyar, financiar o encubrir cualquier acto, método o práctica terrorista. UN وتدين كذلك أي أعمال تهدف إلى تشجيع أي أعمال أو طرق أو ممارسات إرهابية أو دعمها أو تمويلها أو التستر عليها.
    Se indicó que 42 de los proyectos ya se habían ejecutado, aprobado para su financiación o previstos para ejecución. UN وقد وُجد أن 42 من تلك المشاريع قد نُفذت بالفعل أو قُبل تمويلها أو يُخطط لتنفيذها.
    Durante este período no se produjeron cambios en la composición geográfica, la financiación o la afiliación. UN ولم تطرأ تغييرات جوهرية على العضوية الجغرافية في الرابطة أو تمويلها أو الانضمام إليها في أثناء تلك الفترة.
    Nuestro país condena, asimismo, toda acción que tenga por objeto alentar, apoyar, financiar o encubrir cualquier acto, método o práctica terrorista. UN وتدين أيضا جميع الأعمال الرامية إلى تشجيع أي أعمال أو أساليب أو ممارسات إرهابية أو دعمها أو تمويلها أو التستر عليها.
    Nuestro país condena, asimismo, toda acción que tenga por objeto alentar, apoyar, financiar o encubrir cualquier acto, método o práctica terrorista. UN وتدين كذلك أي أعمال تهدف إلى تشجيع أي أعمال أو طرق أو ممارسات إرهابية أو دعمها أو تمويلها أو التستر عليها.
    Jamás el territorio cubano se ha utilizado ni se utilizará para organizar, financiar o ejecutar actos terroristas contra ningún país. UN وقال إن الأراضي الكوبية لم ولن تُستعمل أبدا في تنظيم الأعمال الإرهابية أو تمويلها أو تنفيذها ضد أي بلد.
    El territorio de Cuba nunca ha sido utilizado ni se utilizará jamás para organizar, financiar o ejecutar actos terroristas contra ningún país, incluyendo los Estados Unidos. UN ولم تستخدم أراضي كوبا قط ولن تستخدم أبدا لتدبير أعمال إرهابية أو تمويلها أو تنفيذها ضد أي بلد من البلدان، بما فيها الولايات المتحدة.
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas desea reiterar que el Gobierno de Cuba ha ratificado que el territorio nacional nunca ha sido utilizado ni se usará para acoger a terroristas de ningún origen, ni para organizar, financiar o perpetrar actos de terrorismo contra ningún país del mundo, incluyendo los Estados Unidos. UN وتود البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة أن تؤكد من جديد أن حكومة كوبا أكدت أن إقليمها لم يستخدم قط ولن يستخدم لإيواء إرهابيين أيا كان أصلهم، ولا لتدبير أعمال إرهابية أو تمويلها أو ارتكابها ضد أي بلد من بلدان العالم، بما في ذلك الولايات المتحدة.
    Tercero, estamos de acuerdo en que los Estados no deben permitir ni aceptar que sus territorios sean utilizados por los terroristas y sus asociados para instigar, organizar, financiar o apoyar actividades terroristas en otros países. UN وثالثا، اتفقنا على أنه لا ينبغي أن تسمح الدول لﻹرهابيين ولمن ينتسبون إليهم باستخدام أراضيها أو أن تقبل بذلك، كي ما يتسنى لهم أن يستهلوا أنشطة إرهابية في بلدان أخرى أو يخططوا للقيام بتلك اﻷنشطة اﻹرهابية أو تمويلها أو دعمها.
    Reiteramos nuestro llamamiento a los Estados para que se abstengan de organizar, financiar o alentar actividades terroristas, apoyarlas por cualquier otro medio o proporcionar adiestramiento para ellas y para que adopten las medidas apropiadas a fin de que sus territorios no se utilicen para llevar a cabo esas actividades. UN 86 - ونكرر مناشدتنا للدول الامتناع عن تنظيم الأنشطة الإرهابية أو تمويلها أو تشجيعها أو إتاحة التدريب لها، أو دعمها بأي شكل آخر، واتخاذ التدابير المناسبة لضمان عدم استخدام أراضيها لهذه الأنشطة.
    Reiteramos nuestro llamamiento a los Estados para que se abstengan de organizar, financiar o alentar actividades terroristas, apoyarlas por cualquier otro medio o proporcionar adiestramiento para ellas y para que adopten las medidas apropiadas a fin de que sus territorios no se utilicen para llevar a cabo esas actividades. UN 86 - ونكرر مناشدتنا للدول الامتناع عن تنظيم الأنشطة الإرهابية أو تمويلها أو تشجيعها أو إتاحة التدريب لها، أو دعمها بأي شكل آخر، واتخاذ التدابير المناسبة لضمان عدم استخدام أراضيها لهذه الأنشطة.
    El territorio de Cuba nunca ha sido utilizado ni se utilizará para dar refugio a terroristas de cualquier origen o para organizar, financiar o cometer actos terroristas contra ningún país, incluyendo a los Estados Unidos de América. UN ٦٢ - وأكدت أن أراضي كوبا لم تستخدم قط ولن تستخدم أبدا لإيواء الإرهابيين بعض النظر على أصلهم أو لتنظيم أعمال إرهابية أو تمويلها أو تنفيذها ضد أي بلد من البلدان، بما فيها الولايات المتحدة.
    En el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, se reiteró el llamamiento a los Estados para que se abstuvieran de organizar, financiar o alentar actividades terroristas, apoyarlas por cualquier otro medio o proporcionar adiestramiento para ellas y para que adoptaran las medidas apropiadas a fin de que sus territorios no se utilizaran para llevar a cabo esas actividades. UN 69 - أكدت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مجددا الدعوة إلى امتناع الدول عن تنظيم الأنشطة الإرهابية أو تمويلها أو تشجيعها أو إتاحة التدريب لها أو دعمها بأي شكل آخر، واتخاذ التدابير المناسبة لضمان عدم استخدام أراضيها لهذه الأنشطة.
    Los propios Estados deben abstenerse de organizar, instigar, colaborar, financiar o participar en tales actos en el territorio de otros Estados, y de alentar en sus territorios actividades que podrían conducir a la comisión de tales actos; de permitir el uso de su territorio para planificar, adiestrar o financiar actos de ese tipo, y de suministrar armas que puedan emplearse con ese propósito. UN وينبغي للدول أنفسها أن تمتنع عن تنظيم هذه الأعمال في أراضي دول أخرى أو التحريض على ارتكابها أو مساعدتها أو تمويلها أو المشاركة فيها؛ وتشجيع القيام بأنشطة داخل أراضيها موجهة من أجل ارتكاب هذه الأعمال؛ والسماح باستخدام أراضيها لتخطيط ارتكاب هذه الأعمال أو التدريب عليها أو تمويلها؛ وتوريد مختلف أنواع الأسلحة التي يمكن استخدامها لهذا الغرض.
    Hay que establecer con claridad que el apoyo, la incitación, la financiación o el encubrimiento de acciones terroristas por parte de un Estado es también un acto de terrorismo. UN ويجب أن يقرر بكل وضوح أن قيام أي دولة بدعم الأعمال الإرهابية أو التغاضي عنها أو تمويلها أو إخفائها هو أيضا عمل إرهابي.
    En cuanto a consorcios, el Estado podría solicitar a las empresas privadas que participen en la financiación o cofinanciación, la gestión o la cogestión, de proyectos o servicios públicos. UN وفيما يتعلق بالمشاركة، يمكن للدولة أن تدعو المؤسسات الخاصة إلى تمويل المشاريع والخدمات العامة أو المشاركة في تمويلها أو إدارتها أو المشاركة في إدارتها.
    La trayectoria profesional que no configura una carrera se aplicaría a los funcionarios contratados para cumplir funciones no permanente o servicios de duración limitada por razón de su financiación o que pudiesen terminarse dentro de un plazo determinado. UN أما مسار التعيين غير الدائم فينطبق على الموظفين الذين يؤدون عملا غير ذي طبيعة متواصلة أو يؤدون خدمات محدودة بسبب تمويلها أو يتم إتمامها في إطار زمني معين.
    Hay que establecer con claridad que el apoyo, la incitación, la financiación o el encubrimiento de acciones terroristas por parte de un Estado es también un acto de terrorismo. UN ويجب النص بوضوح على أن قيام دولة بدعم أعمال إرهابية أو التحريض عليها أو تمويلها أو التستر عليها يعتبر أيضا عملا إرهابيا.
    De manera particular, nuestro país ha cumplido con las disposiciones aplicables en lo que se refiere a la prestación de asistencia jurídica mutua y a la extradición de cualquier persona que haya participado en la planificación, preparación, financiación o comisión de actos terroristas. UN وبصفة خاصة، بلدي ينفِّذ الأحكام السارية بخصوص تقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم أي شخص يشترك في التخطيط لأعمال إرهابية أو الإعداد لها أو تمويلها أو تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد