Reconociendo la gravedad de la situación, los propios refugiados sufragaron parte de los gastos del Organismo mediante métodos de financiación innovadores. | UN | وإدراكا منهم لصعوبة الحالة، قام اللاجئون أنفسهم بتحمل بعض نفقات الوكالة من خلال طرق تمويل ابتكارية. |
MECANISMOS DE financiación innovadores Y DURADEROS PARA ATENDER LAS NECESIDADES DEL SECTOR DE LOS PRODUCTOS BÁSICOS | UN | آليات تمويل ابتكارية ومستدامة لتلبية احتياجات قطاع السلع الأساسية |
* Determinación de fuentes y mecanismos de financiación innovadores | UN | :: تحديد مصادر مالية وآليات تمويل ابتكارية |
También se prestó gran atención a las crisis alimentaria y energética y a las posibilidades sin explorar de fuentes de financiación innovadoras. | UN | وانصب الاهتمام كثيرا أيضا على أزمة الغذاء وأزمة الطاقة وعلى الإمكانيات غير المستغلة التي تتيحها مصادر تمويل ابتكارية. |
También se prestó gran atención a las crisis alimentaria y energética y a las posibilidades sin explorar de fuentes de financiación innovadoras. | UN | وانصب الاهتمام كثيرا أيضا على أزمة الغذاء وأزمة الطاقة وعلى الإمكانيات غير المستغلة التي تتيحها مصادر تمويل ابتكارية. |
También en El Salvador se están promoviendo instrumentos financieros innovadores para los proveedores de servicios de agua y saneamiento. | UN | ويجري أيضاً العمل على إتاحة أدوات تمويل ابتكارية لمقدمي خدمات المياه والصرف الصحي في السلفادور. |
Por último, es preciso realizar más investigaciones para desarrollar mecanismos innovadores de financiación. | UN | وأخيرا يلزم مزيد من البحوث لاستحداث آليات تمويل ابتكارية. الحواشي |
Varios países han desarrollado mecanismos de financiación innovadores concebidos para estimular la emergencia de industrias o sectores, o la creación de empresas en general. | UN | واستحدث عدد من البلدان آليات تمويل ابتكارية تهدف إلى حفز ظهور صناعات أو قطاعات أو إنشاء شركات بوجه عام. |
De ahí la importancia de que los países desarrollados cooperen con los países en desarrollo a través de mecanismos de financiación innovadores. | UN | لذلك من المهم للبلدان المتقدمة النمو أن تتعاون مع البلدان النامية باستخدام آليات تمويل ابتكارية. |
El MM ha explorado 15 mecanismos de financiación innovadores que permiten y motivan las inversiones en la OST | UN | استكشاف الآلية العالمية ل15 آلية تمويل ابتكارية تمكن وتحفز الاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي |
Existen muchas oportunidades para la creación de mecanismos de financiación innovadores para el desarrollo del sector hídrico en los que los riesgos se distribuyan entre un mayor número de beneficiarios y participantes. | UN | وهناك فرص عديدة لاتخاذ ترتيبات تمويل ابتكارية لاستغلال المياه، مع توزيع المخاطر على نطاق أوسع من المستفيدين وأصحاب المصلحة. |
Las comunicaciones encaminadas a modificar el comportamiento combinadas con mecanismos de financiación innovadores rentabilizarían al máximo los gastos que realizan actualmente los hogares. | UN | إن إعلانات متعلقة بتغيير السلوك إلى جانب آليات تمويل ابتكارية ستفضي إلى الاستفادة القصوى من النفقات الحالية للأسر المعيشية. |
II. MECANISMOS DE financiación innovadores Y DURADEROS PARA ATENDER LAS NECESIDADES DEL SECTOR DE LOS PRODUCTOS BÁSICOS 25 - 41 14 | UN | الثاني- آليات تمويل ابتكارية ومستدامة لتلبية احتياجات قطاع السلع الأساسية 25-41 10 |
Cabe señalar que los fondos internacionales se derivan de los aumentos en materia de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y el establecimiento de otros mecanismos de financiación innovadores. | UN | وتجدر الإشارة أن الأموال الدولية تستمد من الزيادات في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية ومن إنشاء آليات تمويل ابتكارية أخرى. |
Existen otros mecanismos de financiación innovadores que pueden ser emulados. | UN | 85 - وهناك آليات تمويل ابتكارية أخرى يمكن احتذاؤها. |
Las estrategias de financiación integradas y los marcos de inversión integrados serán el principal vector para la movilización de fondos, si bien se mantendrán las acciones encaminadas a crear plataformas de colaboración para movilizar medios de financiación innovadores a nivel nacional, regional y subregional. | UN | وستتيح استراتيجيات التمويل المتكاملة وأطر الاستثمار المتكاملة الأداة الأولية لتعبئة التمويل بينما ستتواصل إجراءات إقامة منتديات شراكة تمويل ابتكارية على الصّعد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية. |
En quinto lugar, todos los participantes en la labor de desarrollo deberían promover modalidades de financiación innovadoras, como los acuerdos de cooperación triangular para apoyar las actividades de CTPD. | UN | وخامسا، ينبغي لجميع اﻷطراف في الجهد اﻹنمائي أن تشجع على تبني أنماط تمويل ابتكارية مثل ترتيبات التعاون الثلاثي لدعم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Además, se han sugerido diversas fuentes de financiación innovadoras, no tradicionales para mejorar las finanzas nacionales. | UN | 55 - وعلاوة على ذلك، اقتُرح توفير مصادر تمويل ابتكارية متنوعة غير تقليدية من أجل تحسين المالية الوطنية. |
Modalidades de financiación innovadoras | UN | مصادر تمويل ابتكارية |
Iniciativa de país sobre " Mecanismos financieros innovadores: buscando alternativas viables para asegurar las bases | UN | " آليات تمويل ابتكارية: البحث عن بدائل لها مقومات الاستمرار لتأمين أسس التمويل المستدام للغابات " |
Es necesario invertir en infraestructuras y buscar mecanismos innovadores de financiación del desarrollo. | UN | وهناك حاجة إلى استثمارات في مجال البنية التحتية وإلى آليات تمويل ابتكارية للتنمية. |
También celebramos la labor actualmente en curso sobre la importante iniciativa sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo para complementar la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | كما نرحب بالعمل الجاري حاليا حول المبادرة الهامة بشأن توفير موارد تمويل ابتكارية لإكمال المساعدة الإنمائية الرسمية. |