Monografías sobre la experiencia adquirida en el desarrollo de sistemas de financiación de la vivienda | UN | دراسة موجزة تتناول التجارب في إعداد نظم تمويل الإسكان |
Directrices para el desarrollo y el fortalecimiento de los sistemas de financiación de la vivienda | UN | مبادئ توجيهية لإعداد نظم تمويل الإسكان وتعزيزها |
Informe sobre la vinculación entre los mecanismos de financiación de la vivienda formales e informales en países seleccionados | UN | تقرير عن الربط بين آليات تمويل الإسكان الرسمية وغير الرسمية في بلدان مختارة |
financiación de viviendas en Europa oriental y en países de economía en transición | UN | تمويل الإسكان لبلدان شرق أوروبا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Bahrein tenía una experiencia considerable, entre otras cosas, en sistemas de financiación de viviendas. | UN | كما لدى البحرين خبرة هائلة، من بين جملة أمور، في نظم تمويل الإسكان. |
Gaza seguirá ejerciendo esta función en el futuro, especialmente a medida que el programa desarrolla sus productos de financiación de vivienda. | UN | وسوف تظل غزة تقوم بهذا الدور في المستقبل، لا سيما فيما يقوم البرنامج بتطوير طرقه في تمويل الإسكان. |
Apoyo a determinados países en el examen de instituciones y sistemas de financiación de la vivienda | UN | دعم بلدان مختارة في مجال استعراض نظم ومؤسسات تمويل الإسكان |
Es un organismo único en este ámbito de la financiación de la vivienda. | UN | وتنفرد مؤسسة ضمان الإسكان بمكانة متميزة في ميدان تمويل الإسكان. |
instruir a la Sociedad de financiación de la vivienda Social para que ponga en marcha un sistema racional de tasación; | UN | :: إقامة مؤسسة تمويل الإسكان الاجتماعي نظاماً للتقييم الرشيد؛ |
Número de países que trabajan con la Fundación para fortalecer los mecanismos de financiación de la vivienda y la infraestructura conexa. | UN | عدد من البلدان التي تعمل مع المؤسسة لتدعيم آليات تمويل الإسكان والبنية التحتية المتصلة به. |
También mejoró el funcionamiento de los sistemas de financiación de la vivienda y el mantenimiento de las viviendas fue más eficaz. | UN | وكان تحسن أداء نُظم تمويل الإسكان وزيادة فعالية صيانة المساكن من بين مظاهر التحسُّن التي أُبلِغ عنها. |
En fecha tan reciente como 2006, el Banco Mundial todavía mantenía su optimismo respecto de esta evolución de la financiación de la vivienda en los países en desarrollo. | UN | وفي وقت قريب لا يتجاوز عام 2006، كان البنك الدولي لا يزال متفائلاً إزاء هذا التطور في تمويل الإسكان في البلدان النامية. |
A su juicio " parece casi inevitable que se siga liberalizando y ampliando la financiación de la vivienda en los países en desarrollo. | UN | فكان البنك الدولي يعتقد أنه " لكي يتم تمويل الإسكان في البلدان النامية، لا بديل عن مزيد من التحرير والتوسع. |
En el programa se incluyeron sesiones especiales sobre financiación de la vivienda y trabajo decente, según promueve la Oficina Internacional del Trabajo, en reconocimiento de la importancia de esos temas en el actual programa urbano. | UN | وأدرجت في البرنامج جلسات خاصة بشأن تمويل الإسكان والعمل الكريم، على النحو الذي دعا إليه مكتب العمل الدولي، وذلك اعترافاً بأهمية هذه الموضوعات في جدول الأعمال الحضري في الوقت الحاضر. |
Mesa redonda: la financiación de viviendas e infraestructuras asequibles en una organización de las Naciones Unidas reformada | UN | مناقشات لجنة الحوار: تمويل الإسكان الميسور والبنية التحتية في إطار إصلاح الأمم المتحدة |
Bahrein tenía una experiencia considerable, entre otras cosas, en sistemas de financiación de viviendas. | UN | كما لدى البحرين خبرة هائلة، من بين جملة أمور، في نظم تمويل الإسكان. |
Mesa redonda: la financiación de viviendas e infraestructuras asequibles en una organización de las Naciones Unidas reformada | UN | مناقشات لجنة الحوار: تمويل الإسكان الميسور والبنية التحتية في إطار إصلاح الأمم المتحدة |
Base de datos sobre la financiación de viviendas e infraestructuras conexas para los pobres de zonas urbanas a fin de ayudar al seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | قاعدة بيانات عن تمويل الإسكان وما يتصل به من هياكل أساسية لفقراء الحضر للمساعدة في رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية |
Agradeciendo a todos los países y asociados que han hecho contribuciones financieras para facilitar la ejecución de los sistemas de financiación de viviendas asequibles para los pobres, | UN | وإذ يدرك أنّ جميع البلدان والشركاء قدّموا مساهمات مالية لتيسير تنفيذ نظم تمويل الإسكان الميسور والمحابي للفقراء، |
En los conjuntos residenciales financiados por el Sistema de financiación de vivienda se atenderá prioritariamente a la construcción de guarderías y parvularios. | UN | المجمعات السكنية التي تمول من نظام تمويل الإسكان يجب أن تشتمل، على سبيل الأولوية، على بناء مراكز رعاية نهارية ودور حضانة. |
financiamiento de la vivienda e infraestructura urbana | UN | تمويل الإسكان والبنية التحتية في الحضر |
El Gobierno de la India ha venido promoviendo activamente el acceso de los pobres y los sectores más vulnerables de la sociedad a la financiación para la vivienda institucional, al tiempo que la oradora espera que la etapa experimental contribuya a un aumento de las inversiones complementarias. | UN | وأضافت أن حكومتها كانت تعمل بنشاط لتشجيع تمويل الإسكان المؤسسي لقطاعات المجتمع الأكثر فقراً والأكثر تعرضاً، ولهذا تأمل في أن تؤدي المرحلة التجريبية إلى مواصلة الاستثمار. |
Otro representante elogió a la secretaría por la labor efectuada hasta la fecha en relación con el servicio de operaciones experimentales con capital inicial reembolsable; dijo que la prestación de dicho servicio ayudaría a abordar la cuestión crucial de la financiación para viviendas asequibles. | UN | وأثنى أحد الممثلين على الأمانة لما قامت به من عمل حتى الآن في مجال العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال الأولية القابلة للاسترداد؛ وقال إن الأموال التي سددتها سوف تساعد في التعامل مع قضية حرجة هي قضية تمويل الإسكان الذي يمكن تحمل تكاليفه. |
Se debería facilitar una serie de opciones de financiamiento para la vivienda, entre otras, créditos hipotecarios, financiamiento para viviendas y alquileres sociales, mecanismos de crédito sin garantías para constructores propietarios, créditos para promotores y contratistas, y para productores de materiales y componentes de construcción. | UN | 27- ينبغي إتاحة مجموعة متنوعة من خيارات تمويل الإسكان()، بما في ذلك تمويل الرهن العقاري، وتمويل السكن الاجتماعي والسكن التأجيري، وآليات الائتمان بغير ضمانات للبناة المالكين، وتوفير الائتمانات لشركات البناء والمقاولين، ومنتجي مواد البناء ومكوناته. |
Una publicación titulada " Housing Finance System in Korea and Korea Housing Bank, 1995 " . Presentada por la delegación de la República de Corea. | UN | منشور بعنوان " نظام تمويل اﻹسكان في كوريا ومصرف اﻹسكان في كوريا، ٥٩٩١ " قدمه وفد جمهورية كوريا. |
Con objeto de proporcionar vivienda a los grupos de ingresos más bajos se están examinado exhaustivamente la oferta, la demanda y la asequibilidad en los sectores de la vivienda, de los sistemas de financiación y planificación y de los reglamentos de la construcción. | UN | ويجري اﻵن الاضطلاع بدراسات استقصائية شاملة بشأن العرض والطلب والقدرة المادية في قطاع المأوى، وتيسيرات تمويل اﻹسكان ومعايير التخطيط والبناء لتوفير المأوى ﻷقل الفئات دخلا. |
Ese mercado sencillamente se ha desmoronado y su volumen anual de emisiones ha caído abruptamente en 97% -de 1,9 billones de dólares a sólo 50,000 millones de dólares- entre 1996 y 2009. Casi el total (95%) del financiamiento de viviendas en 2009 se tuvo que canalizar a través de agencias como Fannie Mae, Freddie Mac, y Ginnie Mae para evitar un colapso total de la economía estadounidense. | News-Commentary | ولقد تفككت هذه السوق ببساطة، حيث تراجع حجم الإصدارات السنوية بنسبة 97% ـ من 1,9 تريليون دولار إلى 50 مليار دولار فقط ـ أثناء الفترة بين عام 1996 وعام 2009. وكان لزاماً على كل مشاريع تمويل الإسكان تقريباً (95% منها) في عام 2009 أن تمر عبر الوكالات التابعة للدولة مثل فاني ماي، وفريدي ماك، وجيني ماي لمنع الانهيار الكامل لاقتصاد الولايات المتحدة. |