Sin embargo, la mayoría de esas disposiciones tienen un alcance limitado y no están dirigidas específicamente a prohibir la financiación de la proliferación. | UN | بيد أن معظم تلك الأحكام ذات نطاق ضيق ولا تهدف تحديدا إلى حظر تمويل الانتشار. |
Reunión del Grupo de Trabajo del GAFI sobre tipologías: taller sobre la financiación de la proliferación | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بالأنماط التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية: حلقة العمل بشأن تمويل الانتشار |
:: Trabajos en curso del Grupo de Acción Financiera (GAFI) sobre la represión de la financiación de la proliferación | UN | :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار |
:: Aplicación a nivel internacional y nacional de medidas decisivas para combatir la financiación de la proliferación | UN | :: متابعة الجهود الحازمة على المستوى الدولي والوطني لمكافحة تمويل الانتشار |
Aunque no consideramos que la Iniciativa sea, en este momento, un elemento para elaborar políticas multilaterales sobre las finanzas de la proliferación, es un foro útil para intercambiar información y seguir incrementando la capacidad de los miembros de prevenir la proliferación. | UN | وفي حين أننا لا نرى هذه المبادرة كوسيلة لوضع سياسة متعددة الأطراف لمكافحة تمويل الانتشار في هذه المرحلة، إلا أن هذه المبادرة تشكل واسطة مفيدة لتبادل المعلومات ومواصلة تنمية قدرات الأعضاء من أجل منع الانتشار. |
:: Trabajos en curso del Grupo de Acción Financiera (GAFI) sobre la represión de la financiación de la proliferación | UN | :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار |
:: Aplicación a nivel internacional y nacional de medidas decisivas para combatir la financiación de la proliferación | UN | :: متابعة الجهود الحازمة على المستوى الدولي والوطني لمكافحة تمويل الانتشار |
Conferencia sobre financiación de la proliferación | UN | المؤتمر المعني بمسألة تمويل الانتشار |
La Comisión de Servicios Financieros está tomando medidas para modificar la ley mencionada con miras a reforzar los controles sobre la financiación de la proliferación. | UN | وتتخذ لجنة الخدمات المالية حاليا خطوات لتعديل القانون المذكور من أجل تشديد الرقابة على تمويل الانتشار. |
Luxemburgo está estudiando la adopción de medidas adicionales para fortalecer el marco jurídico de lucha contra la financiación de la proliferación. | UN | ويجري في لكسمبرغ النظر في اتخاذ تدابير إضافية ترمي إلى تعزيز الإطار القانوني لمكافحة تمويل الانتشار. |
Esta nueva ley reforzará las medidas para impedir la financiación de la proliferación. | UN | وسيعزز التشريع الجديد التدابير الرامية إلى منع تمويل الانتشار. |
Tomamos nota del debate que tuvo lugar en esa reunión sobre la forma en que los Estados participantes en la Iniciativa pueden cooperar entre sí para prevenir o entorpecer la financiación de la proliferación, a fin de que se alcancen los objetivos de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad. | UN | ونحيط علماً بالمناقشات التي دارت في هذا الاجتماع بشأن الطريقة التي يمكن بها للدول التي اشتركت في المبادرة التعاون في العمل لمنع ووقف تمويل الانتشار تحقيقاً لأهداف قرار مجلس الأمن 1540. |
La cooperación operacional es necesaria para impedir y desarticular las transferencias ilícitas, controlar las exportaciones de una manera mucho más eficaz, hacer frente a las redes ilegales de desvío y tráfico y luchar contra la financiación de la proliferación. | UN | والتعاون العملياتي مطلوب لمنع وإعاقة عمليات النقل غير القانوني، بغية إحكام مراقبة الصادرات بفعالية أكبر، والتصدي لشبكات الاتجار غير المشروع ومكافحة تمويل الانتشار. |
El Decreto 13382 de los Estados Unidos y el sistema de los Estados Unidos contra la financiación de la proliferación pueden servir de modelo para otros que estén elaborando instrumentos nacionales para combatir la financiación de la proliferación. | UN | ويمكن أن يشكل الأمر التنفيذي 13382 وإطار تمويل الانتشار للولايات المتحدة نموذجاً للبلدان الأخرى التي تقوم حالياً بإعداد أدوات وطنية لمكافحة تمويل الانتشار. |
Por ejemplo, en 2011 siguieron participando en las reuniones del Grupo de Acción Financiera sobre el Blanqueo de Capitales, cuyo objeto es facilitar la formulación de recomendaciones y mejores prácticas sobre la lucha contra la financiación de la proliferación. | UN | فمثلا، واصلوا المشاركة، في عام 2011، في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال التي تهدف إلى تيسير إعداد توصيات وأفضل الممارسات في مجال مكافحة تمويل الانتشار. |
Estos incluyen las transacciones financieras de comercio exterior que, conforme se determinó en el informe sobre tipologías del GAFI de 2008, son especialmente vulnerables a ser utilizadas para fines de financiación de la proliferación. | UN | وتشمل معاملاتِ تمويل التجارة الخارجية المحددة في تقرير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية عن تصنيفات تمويل الانتشار الصادر في عام 2008 على أنها عرضة بشكل خاص للاستخدام لأغراض تمويل الانتشار. |
Como importante centro financiero y miembro del Grupo de Acción Financiera (GAFI), Singapur también se adhiere a las recomendaciones del Grupo de Acción para combatir la financiación de la proliferación. | UN | وتتقيد سنغافورة أيضاً، باعتبارها مركزاً مالياً رئيسياً وعضواً في فرقة العمل للإجراءات المالية، بالتوصيات الصادرة عن فرقة العمل بشأن مكافحة تمويل الانتشار. |
Francia participa en los trabajos del Grupo de Acción Financiera (GAFI) para formular recomendaciones internacionales destinadas a penalizar la financiación de la proliferación, en todas sus formas, así como la complicidad. | UN | تشارك فرنسا في أعمال فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية من أجل وضع توصيات دولية تجرّم تمويل الانتشار بجميع أشكاله، فضلاً عن التواطؤ في حدوثه. |
Francia participa en los trabajos del Grupo de Acción Financiera (GAFI) para formular recomendaciones internacionales destinadas a penalizar la financiación de la proliferación, en todas sus formas, así como la complicidad. | UN | تشارك فرنسا في أعمال فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية فيما يتصل بوضع توصيات دولية تجرّم تمويل الانتشار بجميع أشكاله، فضلا عن التواطؤ في حدوثه. |
:: Se alienta a los Estados y las instituciones financieras a transmitir al Grupo de Expertos más información sobre las tipologías de la financiación de la proliferación a fin de promover una mejor comprensión de esas transacciones. | UN | :: تُشجع الدول والمؤسسات المالية على إطلاع الفريق على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بأنماط تمويل الانتشار بغية العمل على تحسين فهم هذه المعاملات. |
Entre los organismos y oficinas de los Estados Unidos que participan en las actividades de concienciación respecto de las finanzas de la proliferación figura la Dirección de Aduanas y Protección de Fronteras del Departamento de Seguridad Interior. | UN | وتشمل الوكالات والمكاتب الأمريكية المشاركة في التوعية إزاء تمويل الانتشار مكتب الجمارك وحماية الحدود التابع لوزارة الأمن الوطني. |
El Comité observa que aún hay que hacer más esfuerzos para prohibir la financiación de las actividades de proliferación. | UN | 54 - وتلاحظ اللجنة أنه ما زال ضرورياً بذل جهود إضافية لحظر أنشطة تمويل الانتشار. |