ويكيبيديا

    "تمويل البعثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • financiación de la Misión
        
    • financiación de la MONUC
        
    • financiación de la MINURSO
        
    • financiación de la UNMIT
        
    • financiación de la UNMIS
        
    • financiación de la UNMIK
        
    • financiación de la UNOMIL
        
    • financiación de la UNMIL
        
    • financiar la Misión
        
    • la financiación de la
        
    • financiación de la UNMISS
        
    • financiación de la UNOMIG
        
    • financiación de la UNAMIR
        
    • financiación de la UNOMSIL
        
    • financiación de la MINUEE
        
    En vista de la expiración de ese mandato, es imprescindible que la Quinta Comisión tome una decisión sobre la futura financiación de la Misión. UN ونظرا لانتهاء فتـرة هذه الولاية، يتعين على اللجنة الخامسة اتخاذ قرار بشأن الاستمرار في تمويل البعثة.
    La financiación de la Misión provendría de contribuciones voluntarias y cabría esperar que los países que aportaran personal sufragaran sus gastos. UN ويتم تمويل البعثة من التبرعات، ويتوقع أن تدفع البلدان مرتبات اﻷشخاص الذين تقوم بإيفادهم.
    En las estimaciones se tienen en cuenta las contribuciones voluntarias en especie recibidas en el momento de prepararse el presente informe y sus consecuencias para la financiación de la Misión. UN وتأخذ التقديرات في الاعتبار التبرعات العينية التي وردت الى حد إعداد هذا التقرير، وآثارها على تمويل البعثة.
    En el próximo informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión deberá incluirse información más detallada a ese respecto. UN وينبغي أن يتضمن التقرير القادم لﻷمين العام عن تمويل البعثة معلومات تفصيلية في هذا الصدد.
    Los miembros del Consejo tomaron nota de las dos cartas en el entendido de que esas medidas se adoptarían sin perjuicio de las decisiones definitivas sobre la financiación de la Misión. C. Europa UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالرسالتين، على فهم أن ما سيتخذ من تدابير لن يخل بالقرارات النهائية بشأن تمويل البعثة.
    La financiación de la Misión depende de contribuciones voluntarias y es preciso tratar la cuestión de la financiación a largo plazo. UN ويعتمد تمويل البعثة الأفريقية في بوروندي على التبرعات، وينبغي معالجة مسألة تمويلها في الأجل الطويل.
    financiación de la Misión Civil Internacional en Haití UN تمويل البعثة المدنية الدولية في هايتي
    4. financiación de la Misión Civil Internacional en Haití UN ٤ - تمويل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي
    financiación de la Misión Civil Internacional en Haití UN تمويل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي
    Insta a los Estados participantes a que envíen sus contribuciones a la brevedad posible y en todo caso con la oportunidad debida para garantizar la financiación de la Misión; UN تحث الدول المشاركة على تحويل مساهماتها في أقرب موعد ممكن ، وفي أية حال في وقت يكفل تمويل البعثة ،
    financiación de la Misión Civil Internacional en Haití UN تمويل البعثة المدنية الدولية الى هايتي
    Si se produjeran tales modificaciones, se presentaría un informe complementario sobre la financiación de la Misión de que se tratara a la Asamblea General, a fin de proporcionar información actualizada a los Estados Miembros. UN وإذا ما حدثت هذه التغييرات، يقدم إلى الجمعية العامة تقرير تكميلي عن تمويل البعثة المعينة، من أجل تزويد الدول اﻷعضاء بمعلومات مستكملة.
    financiación de la Misión Civil Internacional en Haití UN تمويل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي
    Las disposiciones generales de la resolución 49/233 de la Asamblea General rigen la financiación de la Misión hasta el 30 de junio de 1996. UN وأوضح أن اﻷحكام العامة لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ تغطي تمويل البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    En el informe sobre la financiación de la MONUC para el período 2001/2002, se propusieron 1.710 puestos de personal civil. UN 3 - وفي التقرير بشأن تمويل البعثة للفترة 2001-2002، بلغ عدد الموظفين المدنيين المقترح 710 1 موظفا.
    No obstante, se ha comprobado que hay acuerdo en la financiación de la MINURSO. UN بيد أنه قد ظهر وجود اتفاق بشأن تمويل البعثة.
    Los documentos utilizados por la Comisión en su examen de la financiación de la UNMIT se enumeran al final del presente informe. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة أثناء نظرها في تمويل البعثة.
    Los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la UNMIS figuran al final del presente informe. UN 3 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية عند نظرها في تمويل البعثة.
    La Comisión Consultiva pide que estas cuestiones se aclaren en los próximos informes sobre la financiación de la UNMIK. UN وتطلب اللجنة توضيح هذه المسائل في التقرير المقبل بشأن تمويل البعثة.
    Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones en relación con este informe sobre la financiación de la UNOMIL son las siguientes: UN ٦٣ - فيما يلي اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين بشأن التقرير الحالي عن تمويل البعثة:
    Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la UNMIL. UN 3 - وترد في ختام هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في تمويل البعثة.
    Como Vuestra Excelencia sabe, se decidió financiar la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití con cargo al presupuesto ordinario (9,2 millones de dólares) y contribuciones voluntarias (14,7 millones de dólares). UN ومثلما تعلمون، قد تقرر تمويل البعثة من الميزانية العادية (9.2 ملايين دولار) ومن التبرعات (14.7 مليون دولار).
    En consecuencia, la Comisión pide al Secretario General que en su próximo informe sobre la financiación de la ONUSAL indique las gestiones que haya llevado a cabo a ese respecto. UN وعليه فإن اللجنة تطلب الى اﻷمين العام أن يفيد عما بذله من جهود في هذا الصدد في تقريره المقبل عن تمويل البعثة.
    Al final del presente informe se enumeran los documentos utilizados por la Comisión en su examen de la financiación de la UNMISS. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة لدى نظرها في تمويل البعثة.
    La Comisión Consultiva recomienda que en la próxima solicitud presupuestaria sobre la financiación de la UNOMIG se incluya una información concisa sobre las necesidades de recursos para la ejecución por la UNOMIG de programas especiales, así como una descripción del mecanismo de coordinación de dichas actividades. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتضمين التقرير القادم عن ميزانية تمويل البعثة معلومات موجزة عن الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بتنفيذ البعثة للبرامج الخاصة، باﻹضافة إلى وصف لﻵلية الحالية لتنسيق هذه اﻷنشطة.
    Tengo el propósito de indicar los efectos financieros de esa medida en mi próximo informe a la Asamblea General sobre la financiación de la UNAMIR. UN وأعتزم أن أوضح اﻵثار المالية المترتبة على ذلك في التقرير التالي الذي سأقدمه الى الجمعية العامة عن تمويل البعثة.
    Se prevé que la Asamblea General tomará una decisión con respecto a la financiación de la UNOMSIL en su quincuagésimo cuarto período ordinario de sesiones. UN ومن المتوقع أن تتخذ الجمعية إجراء بشأن تمويل البعثة في دورتها العادية الرابعة والخمسين.
    Espero que la Asamblea General adopte medidas sobre la financiación de la MINUEE en la primera parte de la reanudación de su quincuagésimo quinto período de sesiones, en marzo de 2001. UN وأتوقع أن تبت الجمعية العامة في تمويل البعثة خلال الجزء الأول من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة في آذار/مارس 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد