ويكيبيديا

    "تمويل المحكمة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • financiación del Tribunal Especial
        
    Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con la financiación del Tribunal Especial para Sierra Leona. UN أتشرّف بأن أكتب إليكم بشأن تمويل المحكمة الخاصة لسيراليون.
    La estructura de financiación del Tribunal Especial, que supuestamente constituye una de sus mayores ventajas, ha ido en detrimento del éxito general del Tribunal. UN وإذا كان أسلوب تمويل المحكمة الخاصة يُسوَّق باعتباره من أعظم مزاياها، فهو يحد من نجاح المحكمة بوجه عام.
    Tengo el honor de dirigirme a usted respecto de la financiación del Tribunal Especial para Sierra Leona y el Tribunal Especial Residual para Sierra Leona. UN يشرفني أن أخاطبكم بشأن تمويل المحكمة الخاصة لسيراليون ومحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    La Secretaría ha proseguido sus conversaciones con los Estados Miembros interesados en lo relativo a la financiación del Tribunal Especial. UN 60 - وواصلت الأمانة العامة مناقشاتها مع الدول الأعضاء المهتمة بالموضوع بشأن تمويل المحكمة الخاصة.
    financiación del Tribunal Especial para Sierra Leona, UN تمويل المحكمة الخاصة لسيراليون، 2004-2005
    Confía en que la Mesa recomendará un programa de trabajo equilibrado y, a ese respecto, observa que la financiación del Tribunal Especial para Sierra Leona se agotará en breve, lo cual provocará la suspensión de los juicios y, en último término, el fracaso del Tribunal, lo cual supondrá un duro golpe para la administración de la justicia en África. UN وفي هذا الصدد، لاحظت أن تمويل المحكمة الخاصة لسيراليون على وشك النفاذ؛ مما من شأنه أن يؤدي إلى وقف المحاكمات، وإلى فشل المحكمة في نهاية المطاف، مما سيوجه ضربة قوية لإدارة العدالة بأفريقيا.
    financiación del Tribunal Especial UN تمويل المحكمة الخاصة
    financiación del Tribunal Especial UN تمويل المحكمة الخاصة
    financiación del Tribunal Especial UN تمويل المحكمة الخاصة
    El Presidente también expresaba el apoyo del Consejo a la opción de repartir la financiación del Tribunal Especial entre contribuciones voluntarias de los Estados (un 51%) y el Gobierno del Líbano (un 49%). UN كما أعربت رسالة رئيس المجلس عن مساندة المجلس لتقسيم أعباء تمويل المحكمة الخاصة بين تبرعات الدول (51 في المائة) وحكومة لبنان (49 في المائة).
    Deberán tener presente además el hecho de que, si bien la financiación del Tribunal Especial se basa en contribuciones voluntarias y no en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, los fondos de un Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas están sujetos a las reglas y el reglamento financieros de las Naciones Unidas, especialmente en lo que respecta al desembolso de esos fondos y a las actividades que se financian con ellos. UN كما ينبغي لهذه الجهات مراعاة أنه برغم استناد تمويل المحكمة الخاصة إلى التبرعات، وليس إلى الميزانية العادية للأمم المتحدة، فإن الأموال المودعة في صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة تخضع لتطبيق النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة فيما يتعلق بصفة خاصة بإنفاق هذه الأموال والأنشطة التي تمول منها.
    En informes anteriores (S/2000/915, párr. 71, y S/2001/40, párr. 11), el Secretario General manifestó la opinión de que la única solución realista era la financiación del Tribunal Especial con cargo a cuotas prorrateadas ya que esto proporcionaría un mecanismo viable y sostenible de financiación seguro y constante. UN 5 - وفي التقريرين السابقين (S/2000/915، الفقرة 71، و S/2001/40، الفقرة 11)، أعرب الأمين العام عن رأي مفاده أن الحل الواقعي الوحيد يتمثل في تمويل المحكمة الخاصة من الأنصبة المقررة، لأن ذلك من شأنه توفير آلية مالية صالحة ومستدامة وتوفر تمويلا آمنا ومستمرا.
    El Secretario General recuerda, entre otras cosas, que cuando preparó su informe original sobre el establecimiento de un tribunal especial independiente para Sierra Leona manifestó la opinión de que la única solución realista era la financiación del Tribunal Especial con cargo a cuotas prorrateadas ya que esto proporcionaría un mecanismo viable y sostenible de financiación seguro y constante (véase S/2000/915, párr. 71). UN ويشير الأمين العام، في جملة أمور، إلى أنه عندما أعد تقريره الأصلي بشأن إنشاء محكمة خاصة مستقلة لسيراليون، أعرب عن الرأي بأن الحل الواقعي الوحيد هو أن يتم تمويل المحكمة الخاصة من الاشتراكات المقررة، لأن ذلك سيؤدي إلى إقامة آلية مالية قابلة للبقاء ومستدامة للاضطلاع بالتمويل الآمن والمستمر (انظر S/2000/915، الفقرة 71).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد