La delegación añadió que la falta de esas mejoras no debía ser un factor que limitara la financiación del FNUAP. | UN | وأضاف الوفد أن غياب هذا التحسن لا ينبغي أن يصبح حائلا يعوق تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Estrategia de financiación del FNUAP | UN | استراتيجية تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Seguimiento de la decisión 98/24 sobre la estrategia de financiación del FNUAP | UN | متابعة المقرر ٩٨/٢٤ بشأن استراتيجية تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
La financiación del UNFPA ha permanecido sorprendentemente estable. | UN | وكانت اتجاهات تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان مستقرة بشكل ملحوظ. |
La financiación del UNFPA para el Programa Especial de Investigaciones, Desarrollo y Formación de Investigadores sobre Reproducción Humana de la OMS dio lugar a iniciativas conjuntas de investigación de cuestiones relacionadas con la prestación de servicios, así como para destacar en mayor grado la planificación de la familia en las decisiones normativas en el contexto de los enfoques sectoriales. | UN | وأدى تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان لبرنامج منظمة الصحة العالمية الخاص للبحث والتطوير والتدريب البحثي في مجال التناسل البشري إلى إطلاق مبادرات مشتركة من أجل بحث قضايا تقديم الخدمات وكذلك إلى خص تنظيم الأسرة بمكانة أبرز لدى اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسة العامة في سياق النُهُج القطاعية الشاملة. |
Seguimiento de la decisión 98/24 sobre la estrategia de financiación del FNUAP | UN | متابعة المقرر ٩٨/٢٤ المتعلق باستراتيجية تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Seguimiento de la decisión 98/24 sobre la estrategia de financiación del FNUAP | UN | متابعة المقرر ٩٨/٢٤ المتعلق باستراتيجية تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
98/24. Estrategia de financiación del FNUAP | UN | ٩٨ /٢٤ - استراتيجية تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Con financiación del FNUAP y mediante el establecimiento de una Dependencia de Coordinación en la División de Población del entonces Departamento de Asuntos Económicos y Sociales Internacionales, la Red pasó a ser operativa en 1981, bajo la dirección de un Coordinador y con la orientación de un Comité Asesor. | UN | وبفضل تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وإنشاء وحدة تنسيقية داخل شعبة السكان التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدولية، دخلت الشبكة المرحلة التشغيلية في عام ١٩٨١ برئاسة منسق وفي إطار توجيه لجنة استشارية. |
Muchas delegaciones expresaron su esperanza de que aumentaría la financiación del FNUAP gracias al impulso generado por el proceso de CIPD+5 y la aprobación del marco de financiación multianual. | UN | وأعرب العديد من الوفود عن اﻷمل في أن يؤدي الدفع الذي ولﱠده استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان + ٥ واعتماد اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات إلى تحقيق زيادة في تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
125. La Junta Ejecutiva tuvo ante sí un documento de sesión titulado " Marco multianual de planificación, gestión y financiación: seguimiento de la decisión 98/24 relativa a la estrategia de financiación del FNUAP " (DP/FPA/1999/CRP.2). | UN | ١٢٥ - كان معروضا على المجلس التنفيذي ورقة غرفة اجتماع بعنوان " إطار التخطيط واﻹدارة والتمويل المتعدد السنوات: متابعة المقرر ٩٨/٢٤ المتعلق باستراتيجية تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1999/CRP.2) " . |
3. Reconoce que, para mantener y mejorar los niveles de financiación del UNFPA, los países que estén en condiciones de hacerlo tendrán que aumentar sus contribuciones durante el período del plan estratégico del UNFPA para 2008-2011; | UN | 3 - يسلم بأن المحافظة على مستوى تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان وتحسين هذا المستوى سيتطلب من البلدان التي يمكنها زيادة جهودها التمويلية خلال فترة الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2008-2011، أن تقوم بذلك؛ |
3. Reconoce que, para mantener y mejorar los niveles de financiación del UNFPA, los países que estén en condiciones de hacerlo tendrán que aumentar sus contribuciones durante el período del plan estratégico del UNFPA para 2008-2011; | UN | 3 - يسلّم بأن المحافظة على مستوى تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان وتحسين هذا المستوى سيتطلب من البلدان التي يمكنها زيادة جهودها التمويلية خلال فترة الخطة الاستراتيجية للصندوق، 2008-2011، أن تقوم بذلك؛ |
5. Reconoce que el mantenimiento y la mejora de los niveles de financiación del UNFPA requerirá que los países que están en condiciones de hacerlo aumenten sus contribuciones durante el período del marco de financiación multianual, 2004-2007, y alienta a todos los países que estén en condiciones de hacerlo a que aporten sus contribuciones a principios de año y que anuncien promesas de contribuciones multianuales; | UN | 5 - يسلم بأن المحافظة على مستوى تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان وتحسينه سيتطلب من البلدان التي يمكنها زيادة جهودها التمويلية خلال الفترة المشمولة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق من 2004 إلى 2007، أن تقوم بذلك، ويشجع جميع البلدان القادرة على تقديم تبرعات في أوائل السنة وعلى إعلان تبرعاتها لسنوات متعددة، أن تقوم بذلك؛ |
5. Reconoce que el mantenimiento y la mejora de los niveles de financiación del UNFPA requerirá que los países que puedan hacerlo aumenten sus contribuciones durante el período del marco de financiación multianual, 2004-2007, y alienta a todos los países que puedan hacerlo a que aporten sus contribuciones a principios del año y a que hagan promesas de contribuciones multianuales; | UN | 5 - يسلم بأن المحافظة على مستوى تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان وتحسينه سيتطلب من البلدان التي يمكنها زيادة جهودها التمويلية خلال الفترة المشمولة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق من 2004 إلى 2007، أن تقوم بذلك، ويشجع جميع البلدان القادرة على تقديم تبرعات في أوائل السنة وعلى إعلان تبرعاتها لسنوات متعددة، أن تقوم بذلك؛ |