No obstante, la financiación de la Oficina del Coordinador Humanitario sigue siendo un problema, lo que puede requerir en el futuro que se introduzcan ajustes en la estructura de coordinación. | UN | ومع ذلك، يظل تمويل مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية مشكلة قائمة، مما قد يتطلب إدخال تعديلات على هيكل التنسيق في المستقبل. |
Cabe señalar, al respecto, que se está examinando actualmente la cuestión de la financiación de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، يجري الآن استعراض تمويل مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
financiación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تمويل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Otros oradores cuestionaron la conveniencia de que los gastos de la Oficina del Presidente se financiaran aplicando distintas fórmulas y con cargo a los presupuestos de distintos componentes de la Secretaría y preguntaron si no sería preferible armonizar y unificar la estructura de financiación de la Oficina. | UN | وتساءل متحدثون آخرون بشأن قيمة تمويل مكتب الرئيس وفق صياغات مختلفة وفي سياق ميزانيات أجزاء مختلفة من الأمانة العامة وتساءلوا ما إذا لم يكن من الأفضل تنسيق هيكل تمويل المكتب وتوحيده. |
En este contexto, pedimos que se pongan rápidamente a disposición de la Comisión los fondos necesarios, lo cual incluye también la financiación de la Oficina de apoyo de la consolidación de la paz que se ha propuesto crear. | UN | وفي ذلك السياق، ندعو إلى إتاحة التمويل اللازم بسرعة للجنة. وهذا يتضمن أيضا تمويل مكتب دعم بناء السلام المقترح. |
financiación de la Oficina de Hiroshima para Asia y el Pacífico | UN | تمويل مكتب هيروشيما لآسيا والمحيط الهادئ |
financiación de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana | UN | تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي |
En el anexo se incluyen también las medidas que se deberán adoptar respecto de la financiación de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana. | UN | وقال إن المرفق يتضمن أيضا الإجراءات التي يُطلب اتخاذها بخصوص تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي. |
financiación de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana | UN | تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي |
financiación de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana | UN | تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي |
financiación de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana | UN | تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي |
financiación de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana | UN | تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي |
financiación de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana | UN | تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي |
El informe completo sobre la financiación de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y en el Pakistán figura en el documento A/C.5/48/41. | UN | ويرد في الوثيقة A/C.5/48/41 تقرير كامل عن تمويل مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان. |
Sin embargo, algunos de los problemas parecen ser consecuencia de políticas o prácticas de la Secretaría; por ejemplo, la financiación de la Oficina en Nairobi mediante recursos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y de la Fundación Hábitat y no con cargo al presupuesto ordinario. | UN | بيد أن بعض المشاكل نجم، فيما يبدو، من سياسات أو ممارسات اﻷمانة العامة، وعلى سبيل المثال، تمويل مكتب نيروبي من صندوق اﻷمم المتحدة للبيئة ومؤسسة الموئل بدلا من تمويله من الميزانية العادية. |
Se destacó la necesidad de examinar el modelo de financiación de la UNODC. | UN | 237 - وشُدِّد على استعراض نموذج تمويل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
El aumento en las necesidades no relacionadas con puestos por valor de 170.100 dólares corresponde a la reasignación interna de recursos para seguir financiando la Oficina de Protocolo y Servicios de Enlace. | UN | وتتصل الزيادة في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف التي تبلغ 100 170 دولار بإعادة توزيع الموارد الآتية إلى المكتب من أجل الاستمرار في تمويل مكتب خدمات المراسم والاتصال. |
Desde mi último informe, las Naciones Unidas y el Reino Unido firmaron acuerdos por valor de 260.000 libras esterlinas para prestar apoyo a la secretaría del Comité Conjunto de Seguridad y de 150.000 libras esterlinas para empezar a financiar la oficina de coordinación para la seguridad marítima. | UN | ومنذ تقريري الأخير، وقّعت الأمم المتحدة والمملكة المتحدة اتفاقات دعم تبلغ قيمتها 000 260 جنيه إسترليني لأمانة لجنة الأمن المشتركة و 000 150 جنيه إسترليني لبدء تمويل مكتب تنسيق الأمن البحري. |
He notado con preocupación que los fondos para la oficina del Representante Especial del Facilitador, proporcionados por el Fondo para la Consolidación de la Paz, se habrán agotado a fines de septiembre. | UN | وقد لاحظت بقلق أن تمويل مكتب الممثل الخاص للميسر الذي قدمه صندوق بناء السلام سيستنفد بحلول نهاية أيلول/سبتمبر. |
Disposiciones de financiación para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | ترتيبات تمويل مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Propuesta relativa a la financiación conjunta de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal | UN | اقتراح الاشتراك في تمويل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين |