Se solicitan créditos para una parte proporcional de la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | يشمل الاعتماد الحصة المتناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Este cálculo estimado estipula una participación proporcional de la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión para 1994. | UN | يغطي هذا التقرير حصة مناسبة في تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في عام ١٩٩٤. |
24. En las estimaciones de los gastos se prevé una participación proporcional en la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión en 1994. | UN | تغطي هذه التكلفة التقديرية حصة متناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٤. |
En la estimación de los gastos se prevé una participación proporcional en la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión en 1994. | UN | تغطي هذه التكلفة التقديرية حصة متناسبة في تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٤. |
93. En la estimación de los gastos se prevén créditos para la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | ١٧ - نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل٣٠٠ ٤٢ ٩٣ - تشمل التكاليف المقدرة تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Se prevén créditos para sufragar una parte proporcional de la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión en 1995. | UN | أدرج هذا المبلغ لتغطية حصة متناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٥. |
Se solicitan créditos para una parte proporcional de la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión para 1995. | UN | رصد اعتماد لحصة متناسبة في تمويل نظام المعلومات الادارية المتكامل عام ١٩٩٥. |
Se prevén créditos para la parte proporcional de la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión en 1995. | UN | يغطي هذا التقدير حصة نسبية لعام ٥٩٩١ في تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
La última cuestión relacionada con el TPCE a que deseo referirme es la cuestión de la financiación del sistema Internacional de Vigilancia (SIV). | UN | والقضية اﻷخيرة ذات الصلة بمعاهدة حظر التجارب النووية التي أود تناولها هي مسألة تمويل نظام الرصد الدولي. |
A nuestro entender, la financiación del sistema Internacional de Vigilancia es otro aspecto crítico del que hay que ocuparse a fondo. | UN | وفي رأينا، أن تمويل نظام الرصد الدولي يمثل مسألة أخرى حرجة ينبغي تناولها باستفاضة. |
113. Uno de los principales retos que debe aceptar un sistema de seguridad social es la financiación del sistema de pensiones. | UN | ٣١١- من التحديات اﻷساسية المفروض في نظام للضمان الاجتماعي أن يواجهها ما يتمثل في تمويل نظام المعاشات التقاعدية. |
Se sugirió que la financiación del sistema de coordinadores residentes fuera compartida por los organismos participantes. | UN | واقتُرح أن تشاطر الوكالات المشاركة في عملية تمويل نظام المنسق المقيم. |
Se sugirió que la financiación del sistema de coordinadores residentes fuera compartida por los organismos participantes. | UN | واقتُرح أن تشاطر الوكالات المشاركة في عملية تمويل نظام المنسق المقيم. |
Cabe señalar que el método de financiación del sistema de enseñanza secundaria se hace por estudiante. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن طريقة تمويل نظام التعليم الثانوي تتحدد بالنسبة لكل تلميذ. |
La Confederación también participa en la financiación del sistema de oferta y demanda de plazas en guarderías y familias diurnas en los centros urbanos de Berna. | UN | ويشارك أيضا في تمويل نظام العرض ويطالب بإقامة حاضنات وأماكن للأسر النهارية في تجمع بيرن. |
Se presentaron propuestas relativas a la reforma de la financiación del sistema del mercado de trabajo; | UN | قدمت مقترحات بشأن إصلاح تمويل نظام سوق اليد العاملة؛ |
La financiación del sistema de derechos humanos ha aumentado un 40% en un año. | UN | وكانت ثمة زيادة تصل إلى 40 في المائة في العام الواحد في مجال تمويل نظام حقوق الإنسان. |
También proporciona una actualización sobre la financiación del sistema de coordinadores residentes y las ventajas indicativas de la coordinación, incluida la armonización. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً آخر المعلومات عن تمويل نظام المنسقين المقيمين، ومنافع التنسيق الإرشادية، بما فيها المواءمة. |
Por consiguiente, Belarús considera que los Estados nucleares podrían aumentar sus contribuciones a la financiación de ese sistema. | UN | وتعتقد بيلاروس بناء على ذلك أن باستطاعة الدول النووية زيادة إسهاماتها في تمويل نظام الضمانات. |
Asimismo, habrá que seguir financiando el sistema internacional de vigilancia del TPCE. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب مواصلة تمويل نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
ii) El desarrollo de un sistema en que una parte de los ingresos derivados de la pesca se utilice para financiar el régimen de ordenación; | UN | `2 ' وضع نظام يخصص فيه جزء من إيرادات المصائد من أجل تمويل نظام الإدارة؛ |
Las modalidades de financiación del régimen de verificación están estrechamente ligadas al ámbito de ese régimen, en particular a las categorías de instalaciones que deba abarcar el régimen de verificación. | UN | ترتبط طرائق تمويل نظام التحقق ارتباطاً وثيقاً بنطاق هذا النظام، ولا سيما فئات المرافق التي ينبغي أن يشملها النظام. |