ويكيبيديا

    "تمييز ضد المرأة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • discriminación contra la mujer en
        
    • discriminación contra las mujeres en
        
    • las discrimine en
        
    • discrimina contra la mujer en
        
    • discriminatorias contra la mujer en
        
    No existe discriminación contra la mujer en el matrimonio, cualquiera sea su religión. UN وليس هناك أي تمييز ضد المرأة في الزواج، أيا كانت ديانتها.
    No parece haber discriminación contra la mujer en ningún sector de las artes. UN ولا يبدو أن هناك أي تمييز ضد المرأة في أي مجال من مجالات الفنون.
    No existe discriminación contra la mujer en estas actividades. UN ولا يوجد أي تمييز ضد المرأة في هذه اﻷنشطة.
    A ese respecto, no existe discriminación contra las mujeres en Suriname. UN ولا يوجد، في هذا الصدد، تمييز ضد المرأة في سورينام.
    249. El Comité expresa su preocupación por el hecho de que el sistema educativo de la RAE discrimine a las niñas en la selección que se realiza para la escuela secundaria, que existan importantes diferencias en los niveles de ingresos de hombres y mujeres, que las mujeres estén escasamente representadas en los órganos y dependencias del Estado, y que se las discrimine en la política de construcción de casas pequeñas. UN 249- ويساور اللجنة القلق لأن نظام التعليم في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة يميز ضد التحاق الإناث بالمدارس الثانوية، ولأنه توجد فوارق هائلة في مستويات الأجور بين الرجال والنساء، ولأن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في المجالس العمومية والمناصب الحكومية، ولأنه يوجد تمييز ضد المرأة في سياسة " البيت الصغير " .
    Por tanto, Viet Nam garantiza la igualdad de derechos entre el hombre y la mujer, no discrimina contra la mujer en las transacciones civiles, antes bien, la protege contra cualquier tipo de discriminación. UN ومن ثم، يكفل القانون الفييتنامي مســاواة في الحقــوق بــين الرجــل والمرأة، ولا يتضمن أي تمييز ضد المرأة في المعاملات المدنية ويحمي المرأة من أي نوع من أنواع التمييز.
    El derecho de la mujer a administrar sus bienes está garantizado por la ley y los hechos demuestran que no existe discriminación contra la mujer en este aspecto. UN وحق المرأة في إدارة أموالها مكفول بموجب القانون. ويفيد الواقع أنه لا يوجد أي تمييز ضد المرأة في هذا المجال.
    Aunque la delegación del Níger reconoce que la representación femenina debería mejorar, no existe discriminación contra la mujer en la administración pública. UN وبينما يعترف وفده بأنه ينبغي تحسين تمثيل المرأة، لا يوجد أي تمييز ضد المرأة في الخدمة المدنية.
    Esto no significa que exista discriminación contra la mujer en la retribución, sino que las mujeres trabajan tradicionalmente en sectores en los que la remuneración es menor. UN ولا يعني ذلك أنه يوجد تمييز ضد المرأة في الأجر، ولكن لأن المرأة تعمل تقليديا في قطاعات الأجر فيها أقل.
    No hay discriminación contra la mujer en la selección de representantes del Gobierno ante las reuniones internacionales. UN ٧٠ - لا يوجد تمييز ضد المرأة في اختيار ممثلي الحكومة للاجتماعات الدولية.
    En numerosos documentos jurídicos del Estado se enuncia en términos concretos la igualdad del hombre y la mujer y se prohíbe estrictamente toda discriminación contra la mujer en las actividades políticas y públicas. UN وقد صاغت الكثير من الوثائق القانونية للدولة بعبارات ملموسة الحقوق المتساوية للرجل والمرأة وتحظر بشدة أي تمييز ضد المرأة في اﻷنشطة السياسية والعامة.
    Sigue habiendo una cultura de la discriminación contra la mujer en el ámbito educativo, en los negocios y en otros en los que las mujeres no participan lo suficiente. UN فما برحت هناك ثقافة تمييز ضد المرأة في التعليم والأعمال التجارية وغيرها من المجالات التي لا تشارك فيها المرأة على نحوٍ وافٍ.
    La ley prohíbe expresamente toda clase de discriminación contra la mujer en el lugar de trabajo por estar casada o por contraer matrimonio. UN 198- يحظر القانون، بشكل صريح، أي تمييز ضد المرأة في مكان العمل، على أساس الزواج أو الإقدام على الزواج.
    231. No se establecen distinciones ni hay restricciones o discriminación contra la mujer en relación con la presentación de solicitudes de becas o con su obtención por méritos. UN 231- ولا توجد تحفظات أو فروق أو تمييز ضد المرأة في سعيها إلى المنح الدراسية للجدارة والحصول عليها.
    270. En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo. UN 270- ليس هناك تمييز ضد المرأة في القطاع العام من حيث الضمان الاجتماعي والإجازة المدفوعة الأجر.
    Numerosas ONG trabajan para detectar y suprimir toda discriminación contra la mujer en la esfera laboral a todos los niveles. UN § هناك العديد من المنظمات غير الحكومية نشطه في المتابعة والتصدي لأي تمييز ضد المرأة في مجال العمل وعلي كل مستوياته.
    182. En Angola no hay discriminación contra la mujer en materia de firma de contratos o administración de bienes. UN 182- لا يمارس أي تمييز ضد المرأة في أنغولا فيما يتعلق بإبرام العقود وإدارة الأصول.
    De conformidad con los instrumentos que ha ratificado, la República Democrática del Congo no incurre en la Ley marco sobre la educación en ningún tipo de discriminación contra la mujer en materia de acceso a la educación básica, primaria, secundaria, superior o universitaria. UN ووفقا للصكوك التي صدقت عليها جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يتضمن ذلك القانون الإطاري أي تمييز ضد المرأة في مجال الحصول على التعليم الأساسي أو الابتدائي أو الثانوي أو العالي أو الجامعي.
    210. Ámbitos de discriminación contra la mujer en diversas etapas del matrimonio UN 210 - مواطن تمييز ضد المرأة في مختلف مراحل الحياة الزوجية:
    La ausencia total de un foro o de mecanismos para reparar las violaciones de los derechos constituiría claramente una contravención más de las normas y obligaciones internacionales, al igual que toda discriminación contra las mujeres en el ejercicio de sus derechos a reparación. UN وعدم توفير أي محفل أو آلية للانتصاف من انتهاكات حقوق اﻹنسان إنما يشكل بوضوح انتهاكا آخر للقواعد والالتزامات الدولية، مثلما هو حال أي تمييز ضد المرأة في ممارسة حقوقها في الانتصاف.
    Designada por el Honorable Primer Ministro de la República de Zambia como miembro del comité de expertos jurídicos encargado de investigar las leyes discriminatorias contra la mujer en el Gobierno y las empresas de propiedad del Estado e informar al respecto. Simposios UN عيـّنني الرايت أونورابل رئيس وزراء جمهورية زامبيا في لجنة الخبراء القانونيين لإجراء تحقيق وإعداد تقارير عن أية قوانين تنطوي على تمييز ضد المرأة في الحكومة والمؤسسات المملوكة للدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد