ويكيبيديا

    "تمّ في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en
        
    • se
        
    en 1998 se aprobó una ley sobre la educación primaria obligatoria hasta los 12 años y la educación secundaria hasta los 15 años. UN تمّ في العام 1998 إقرار قانون إلزامية التعليم حتى عمر 12 سنة كمرحلة أولى وحتى عمر 15 سنة كمرحلة ثانية.
    Una moción de no adoptar una decisión sobre este proyecto de resolución ya ha sido presentada en la Tercera Comisión y ha sido rechazada. UN لقد قد تمّ في اللجنة الثالثة طرح اقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار وأخفق.
    La asistencia prestada ha dado lugar a unas 556 nuevas ratificaciones por parte de los Estados receptores, entre ellas 34 en 2010. UN ويُقدّر أنَّ نحو 556 تصديقا جديدا قد تمّ في بلدان تلقت المساعدة، بما في ذلك 34 تصديقا في عام 2010.
    en el pasado, se han diseñado y aplicado medidas de apoyo internacionales, regionales y nacionales, con diversos grados de éxito. UN وقد تمّ في ما سبق تصميم وتطبيق تدابير دعم دولية وإقليمية ووطنية شتّى، وجاءت نتائجها متفاوتة.
    Además, en 2010 se incautaron 2.651 laboratorios clandestinos. UN كما تمّ في عام 2010 ضبط 651 2 مختبرا سريا.
    Nuestros registros indican que 1.812 llamadas... terminaron en el momento de la explosión. Open Subtitles سجلّاتنا تشير الى أن هناك 1812 إتصال تمّ في لحظة وقوع الانفجار.
    en los decenios de 1960 y 1970 se habían adoptado medidas para la promoción de la enseñanza bilingüe en América Latina en el marco de reformas estructurales. UN وقد تمّ في الستينات والسبعينات اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز التعليم ثنائي اللغة في أمريكا اللاتينية في إطار اﻹصلاحات الهيكلية.
    451. en 1992 se promulgó un nuevo Código de Relaciones del Trabajo con el fin de ampliar la protección de los trabajadores. UN ١٥٤- تمّ في عام ٢٩٩١ سنّ قانون جديد للعلاقات العمالية لتوسيع نطاق حماية العمال.
    en 70 países se ha emprendido un análisis de la situación nacional en lo que respecta al VIH/SIDA, los niños y los jóvenes. UN 70 - تمّ في 70 بلدا إجراء تحليل على المستوى الوطني لحالة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الأطفال والشباب.
    El primer modelo de vuelo se entregó en julio de 2003. UN وقد تمّ في تموز/يوليه 2003 تقديم أول نموذج رحلة طيران.
    La Ley de autoridades de servicios jurídicos, de 1987, modificada en 2002, regula el acceso de la mujer a la justicia. UN 60 - تمّ في عام 2002 تعديل قانون سلطات الخدمات القانونية لعام 1987 ليوفِّر للمرأة فرصة الوصول إلى العدالة.
    Importaciones Ilícitas Detectadas en varios casos, se han detectado importaciones ilícitas de CFC. UN 54 - لقد تمّ في الواقع كشف واردات موادّ CFC غير القانونية في عدد من الحالات.
    La autora afirma que el juicio de sus hijos se realizó en su mayor parte a puerta cerrada, y que ninguno de los testigos, incluso los testigos de la acusación, estaban presentes en la sala pese a numerosas solicitudes a esos efectos de todos los acusados. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن جزءاً كبيراً من محاكمة ولديها قد تمّ في جلسات سرية، ولم يكن هناك أي شهودٍ حاضرين في قاعة المحكمة، حتى شهود الإثبات، على الرغم من الطلبات الكثيرة التي قدمها في هذا الشأن جميع المدعى عليهم الآخرين.
    Recordó a los participantes que, si bien la pobreza era un tema presente en la mayoría de los debates internacionales, rara vez se analizaba en relación con los derechos humanos, como hacía el Foro Social. UN وذكّر المشاركين بأن الفقر نادراً ما تم تحليله في علاقته مع حقوق الإنسان على النحو الذي تمّ في المحفل الاجتماعي، وإن كان موضوعاً حاضراً في جلّ المناقشات الدولية.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios estima que en 2008 se evacuaron cerca de 697.000 personas como resultado de desastres súbitos en la región. UN وبحسب تقديرات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد تمّ في عام 2008 إجلاء قرابة 000 697 شخص نتيجة لوقوع كوارث مفاجئة في المنطقة.
    El Reino Unido apoyó nuevamente el plan de lucha antidroga de Helmand en 2009, año en que se distribuyeron semillas de trigo a casi 39.000 agricultores de Helmand. UN ودعمت المملكة المتحدة ثانية خطة هلمند لمكافحة المخدرات عام 2009، حيث تمّ في هذا الإطار توزيع بذور القمح على نحو 000 39 مزارع في هلمند.
    312. en 1994 se promovió a la primera mujer a un puesto de mando, en calidad de préfet [gobernador] de departamento. UN 312- تمّ في العام 1994 تعيين أول امرأة في كوت ديفوار لشغل منصب رفيع المستوى ذي سلطة كمحافظ لدائرة إقليمية.
    70. en ese mismo contexto, se aprobó la discapacidad como motivo filatélico de sellos postales durante los años 2002, 2003, 2005 y 2006. UN 70- كما تمّ في نفس السياق اعتماد الإعاقة كموضوع لمحتوى طوابع بريدية خلال سنوات 2002 و2003 و2005 و2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد