Pero cuando Me dijeron que el tema era sobre el lenguaje, sentí que tenía que hablar de algo por un momento. | TED | لكن عندما تم إخباري بأن الموضوع هو اللغة شعرت أنه يجب علي أن أتكلم عن شيء ولو للحظة |
Me dijeron que el Dr. Gould dejó todos sus papeles a su biblioteca, y necesito ver sus diarios del 1998. | Open Subtitles | تم إخباري بأن الدكتور كونراد جولد، أرسل كل قصاصاته إلى مكتبتكم أريد رؤية قصاصته منذ العام 1998 |
Me dijeron que si tomas suficiente vitamina A, te vas al feliz olvido. | Open Subtitles | لقد تم إخباري أن آخذ فيتامين أ وسأنتقل إلى نسيان سعيد |
Pero me han dicho que a menudo dicen cosas inesperadas y divertidas. | Open Subtitles | ولكن تم إخباري أنهم أحيانا يقولون أشيائا غير متوقعة ومرحة. |
Desde que tengo uso de razón me han dicho el tipo de hombre que debería ser. | TED | الآن، على حسب ما يمكنني تذكره، تم إخباري أنه ينبغي أن أكبر لأكون رجلًا. |
Cuando Me dijeron de sus servicios, Estaba segura de que estaría recibiendo el trabajo De una organización totalmente profesional. | Open Subtitles | عندما تم إخباري عن خدماتك، تم التأكيد ليّ بأنني سأستلم العمل، كاملاً بواسطة مُنظمة محترفة تماماً |
Me dijeron que lo mantuviera en secreto pues estamos trabajando en los detalles. | Open Subtitles | لقد تم إخباري بأن أبقيه سراً بما أننا نعمل على التفاصيل |
Me dijeron que estuviera en un bar, y buscara pelea con tu hombre. | Open Subtitles | تم إخباري بأن أتواجد في حانةٍ ما، وأن أتعارك مع زوجك. |
Me dijeron que movía mucha "H" para pagar la universidad de su hijo. | Open Subtitles | وقد تم إخباري أنه مؤخرا كان يقوم بالوشاية كثيرا ليؤمن معاش الجامعة لأبنائه |
Me dijeron que soy bueno en esto. No sé qué sucede. | Open Subtitles | لقد تم إخباري بأني جيد بهذا لا أعلم ما الذي يحدث |
Y Me dijeron que hay un gremio o sindicato... cuyas manos combinadas pueden ayudar. ¿Sabes quienes son? | Open Subtitles | و تم إخباري أن هناك عصبة يديهم ستجتمع لتساعد |
Me dijeron que no había suficientes interesados. Sólo un par de chicos participaban. | Open Subtitles | لقد تم إخباري أنها لم تكن محل اهتمام فقط أشترك بعض الصبيان |
Me dijeron que todo iba a cambiar. | Open Subtitles | تم إخباري بأن عصرًا جديدا سيحِل |
En realidad, Me dijeron que tenía un mensaje para mí. | Open Subtitles | في الواقع أنه تم إخباري بأنه لديها رسالة من أجلي |
Me han dicho que su talón derecho es la admiración de los expertos. | Open Subtitles | لقد تم إخباري بأن كعبها الأيمن هو محل احترام كبير من قِبل الخبراء |
Me han dicho que su talón derecho es la admiración de los expertos. | Open Subtitles | لقد تم إخباري بأن كعبها الأيمن هو محل احترام كبير من قِبل الخبراء |
Si, ya me lo han dicho | Open Subtitles | أجل، لقد تم إخباري بهذا، العائد رقم 2117 |
En cualquier caso, me han dicho que puede haber otros cargos. | Open Subtitles | على أية حال, لقد تم إخباري أنه قد تكون هناك تهم أخرى. |
Me han dicho que tengo que hacer una confesión. | Open Subtitles | لقد تم إخباري أنني أحتاج للقيام باعتراف. |
Me dicen que ha sido una especie de explosión. | Open Subtitles | لقد تم إخباري أنه قد حصل انفجار من نوع ما |
Me han contado todas las circunstancias de mi nacimiento, así que le estaría muy agradecida si usted no hiciera ninguna investigación más | Open Subtitles | لقد تم إخباري بكل ظروف مولدي، لذا سأكون مُمتنة إذا لم تُجري المزيد من التحقيقات |
No le han informado a su agencia pero me han dicho que es cuestión de horas. | Open Subtitles | لم يبلغوا وكالتهم، لكن تم إخباري بأنها مسألة ساعات. |