ويكيبيديا

    "تم إصدار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se publicaron
        
    • se publicó
        
    • se ha publicado
        
    • se emitió
        
    • se promulgó
        
    • se han publicado
        
    • se expidieron
        
    • se emitieron
        
    • se han promulgado
        
    • se habían expedido
        
    • se habían emitido
        
    • se han expedido
        
    • se habían publicado
        
    • se prepararon
        
    • se ha preparado
        
    se publicaron en total 47 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina. UN وقد تم إصدار ما مجموعه ٧٤ نشرة صحفية فيما يتعلق بقضية فلسطين.
    se publicó el segundo World Drug Report. UN تم إصدار التقرير العالمي الثاني للمخدرات.
    Hasta ahora la serie de libros se ha publicado como mínimo en 80 idiomas mundiales y locales hablados por musulmanes de distintas partes del mundo. UN وقد تم إصدار سلاسل كتب الاتحاد حتى اﻵن فيما لا يقل عن ثمانين لغة عالمية ومحلية يتحدثها المسلمون في جميع أنحاء العالم.
    Al final de una serie de sesiones, se emitió el comunicado final siguiente: UN وعند انتهاء هذه الجولة من الاجتماعات، تم إصدار البلاغ الختامي التالي:
    Asimismo, se promulgó y ensayó una política para aplicar la gestión del riesgo institucional en toda la Secretaría. UN وأضافت أنه تم إصدار سياسة لتنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة واختبارها.
    Entre 1995 y 2003 se han publicado cinco códigos o informes en Francia: UN تم إصدار خمس مدونات أو تقارير فرنسية بين العامين 1995 و2003:
    También se expidieron 331 nuevas licencias farmacéuticas, el 55,2% de las cuales a mujeres. UN وكذلك تم إصدار 331 ترخيصاً للصيدليات ومنها نسبة 55.2 في المائة للمرأة.
    Además, se publicaron folletos y materiales, que se distribuyeron a través de los centros y las ONG. UN كما تم إصدار كتيبات ومنشورات خاصة بالموضوع وزعت في مراكز وجمعيات متعددة.
    En 2006 se publicaron ocho " boletines de calificaciones " a finales de 2007 se publicarán otros 14. UN وقد تم إصدار 8 من بطاقات الأداء في عام 2006، وستصدر 14 بطاقة إضافية حتى نهاية عام 2007.
    A lo largo del bienio se publicaron un total de 11 informes de evaluación, que contenían 92 recomendaciones. UN أثناء فترة السنتين، تم إصدار ما مجموعه 11 تقريرا تقييما تتضمن 92 توصية.
    se publicó una serie preliminar de indicadores, vinculados con los capítulos del Programa 21. UN وقد تم إصدار مجموعة مبدئية من المؤشرات المرتبطة بفصول جدول أعمال القرن ٢١.
    De resultas del seminario se publicó un manual que siguió a un examen científico total del IPCC. UN وكنتيجة لحلقة العمل هذه تم إصدار كتيب بعد استعراض علمي كامل من جانب الهيئة.
    El texto se ha publicado en todos los idiomas, aunque parece ser que se han producido algunos errores de carácter editorial en la versión francesa. UN وقد تم إصدار النص بجميع اللغات، إلا أنه يبدو أن هناك بعض الأخطاء التحريرية في النص الفرنسي.
    En ese contexto, se emitió una estampilla conmemorativa de la celebración del Año Internacional de los Voluntarios. UN وفي الإطار الإعلامي أيضا، تم إصدار طابع بريد تذكاري بمناسبة العام الدولي للمتطوعين.
    El decreto se promulgó sin base jurídica alguna para conferir estas facultades a las autoridades locales. UN وقد تم إصدار هذا المرسوم دون الاشارة إلى أي أساس قانوني لمنح مثل هذه الصلاحيات للسلطات المحلية.
    Al momento de redactarse el presente documento se han publicado seis informes sobre exámenes a fondo y sus resúmenes. UN وحتى وقت إعداد هذه المذكرة، كان قد تم إصدار ستة تقارير استعراض متعمق وملخصاتها.
    Ese año se expidieron también 614 licencias para médicos especialistas, el 51% a mujeres. UN وفي تلك السنة، تم إصدار 614 ترخيصاً لأطباء باطنيين متخصصين، ومنها نسبة 51 في المائة للمرأة.
    En el período 2000-2002 se emitieron 382 permisos de trabajo para bailarinas de strip-tease, de los cuales 70 fueron prorrogados. UN وفي الفترة من 2000 إلى 2002، تم إصدار 382 تصريحا لراقصات التعري وعمل 70 منهن على مد فترة تصاريحهن.
    De hecho, se han promulgado dos conjuntos de reglamentos relativos a: UN وفي الواقع تم إصدار مجموعتين من الأنظمة تتعلق بما يلي:
    Al final de esta fase, se habían expedido más de tres millones de nuevas tarjetas de votantes, aproximadamente la tercera parte a mujeres. UN وبحلول نهاية هذه المرحلة، كان قد تم إصدار ما يزيد عن ثلاثة ملايين بطاقة جديدة للناخبين، صدر ثلثها تقريبا للنساء.
    Tenía entendido que los pases para el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General ya se habían emitido. UN وحسب علمه، فقد تم إصدار التصاريح للدورة الرابعة والخمسين.
    Con arreglo a la legislación especial transitoria, se han expedido más de 15.000 certificados de defunción y se ha pagado indemnización a más de 12.000 familias de las personas desaparecidas. UN واستنادا إلى التشريعات المؤقتة الخاصة، تم إصدار أكثر من 000 15 شهادة وفاة وتم دفع تعويضات إلى أكثر من 000 12 أسرة من أسر الأشخاص المختفين.
    En 1996-1997 se publicaron 36 Statements mensuales, en tanto que en 1994-1995 sólo se habían publicado 18. UN وخلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، تم إصدار ٣٦ بيانا شهريا، مقابل ١٨ بيانا في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    También se prepararon directrices relativas a la violencia doméstica, las cuales son ahora parte de un conjunto integral de materiales para profesionales. UN كما تم إصدار مبادئ توجيهية لمعالجة العنف العائلي التي تشكل حاليا جزءا من مجموعة أدوات المهنيين.
    Además, se ha preparado un manual de teleobservación para la ordenación de zonas costeras tropicales, que se está distribuyendo gratuitamente. UN وعلاوة على ذلك، تم إصدار كتيب عن استخدام الاستشعار عن بعد في إدارة المناطق الساحلية المدارية ويجري توزيعه مجانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد