En 1992, se analizaron las respuestas al formulario con miras a mejorarlo. | UN | وفي ١٩٩٢، تم تحليل الردود على هذا النموذج بغرض تحسينه. |
Estas muestras se analizaron en laboratorios de referencia en tres naciones, entre ellos el Instituto Naval de Investigaciones Médicas (NMRI) de los Estados Unidos en Bethesda (Maryland). | UN | وقد تم تحليل هذه العينات في مختبرات مرجعية في ثلاث دول، بما فيها معهد البحوث الطبية التابع للبحرية اﻷمريكية في باتيسدا بولاية ميريلاند. |
En total se analizaron 31 de esos exámenes. | UN | وقد تم تحليل ما مجموعه ٣١ من تلك الاستعراضات. |
Hasta el momento se han analizado e incorporado en la base de datos más de 100 informes de evaluación de proyectos. | UN | وحتى اﻵن، تم تحليل أكثر من ١٠٠ تقرير لتقييم المشاريع، وإدخالها في قاعدة البيانات. |
Como parte de dicho Seminario se analizó el anteproyecto de Ley contra el terrorismo ya mencionado, habiéndose obtenido resultados muy enriquecedores y satisfactorios. | UN | وفي إطار أعمال هذه الحلقة، تم تحليل مشروع قانون مكافحة الإرهاب المذكور حيث حققت نتائج مرضية شكلت مساهمة كبيرة جدا. |
Este estudio casi siempre se hacía con unas 300 personas de un pueblo africano y se analizaban sus muestras para saber si los anticuerpos de esa proteína podían predecir quiénes habían contraído malaria y quiénes no. | TED | هذا بالعادة يتضمن 300 مشارك من قرية في أفريقيا ممن تم تحليل عيناتهم لرؤية ما إذا كانت الأجسام المضادة للبروتين تستطيع التنبؤ بمن أصيب بالملاريا ومن لم يصب. |
se analizaron tres puntos de entrada principales: nivel de ingreso, nivel medio y nivel superior. | UN | وقد تم تحليل ثلاث نقـاط رئيسية للدخــول في الخدمة، وهي: رتبة المبتدئين، والرتبة المتوسطة، والرتبة العليا. |
En total, se analizaron 66 suelos superficiales para determinar 22 tri- a heptaBDE. | UN | وإجمالاً، تم تحليل ما مجموعه 66 تربة سطحية لعدد 22 متجانساً من الإثيرات من ثلاثي إلى سباعي البروم ثنائي الفينيل. |
En total, se analizaron 66 suelos superficiales para determinar 22 tri- a heptaBDE. | UN | وإجمالاً، تم تحليل ما مجموعه 66 تربة سطحية لعدد 22 متجانساً من الإثيرات من ثلاثي إلى سباعي البروم ثنائي الفينيل. |
Los documentos que pasaron el primer filtro se analizaron con mayor exhaustividad para evaluar la medida en que se había reflejado efectivamente una perspectiva de género. | UN | وقد تم تحليل الوثائق الناتجة عن الفرز الأول تحليلاً أعمق لتقييم مدى إدماج المنظور الجنساني فعلا. |
Los documentos que pasaron el primer filtro se analizaron con mayor exhaustividad para evaluar la medida en que se había reflejado efectivamente una perspectiva de género. | UN | وقد تم تحليل الوثائق الناتجة عن الفرز الأول تحليلاً أعمق لتقييم مدى إدماج المنظور الجنساني فعلا. |
se analizaron nuevos meteoritos lunares recuperados de la Antártida en colaboración con el Museo de Historia Natural de Viena. | UN | تم تحليل عينات أحجار نيزكية قمرية ملتقطة من القارة القطبية الجنوبية ، وذلك بالتعاون مع متحف التاريخ الطبيعي في فيينا . |
Por último, los resultados obtenidos a partir de los modelos se analizaron teniendo en cuenta datos externos sobre las modalidades de riqueza y acumulación de bienes de las personas que vivían en el Iraq y en Kuwait. | UN | وأخيراً، تم تحليل النتائج المستخلصة من عملية وضع النماذج في ضوء بيانات خارجية المتعلقة بما تجمّع لدى الأشخاص المقيمين في العراق والكويت من ثروات وممتلكات. |
Por último, los resultados obtenidos a partir de los modelos se analizaron teniendo en cuenta datos externos sobre las modalidades de riqueza y acumulación de bienes de las personas que vivían en el Iraq y en Kuwait. | UN | وأخيراً، تم تحليل النتائج المستخلصة من عملية وضع النماذج في ضوء بيانات خارجية المتعلقة بما تجمّع لدى الأشخاص المقيمين في العراق والكويت من ثروات وممتلكات. |
Una vez determinados los ingresos no percibidos durante el período que abarcaba la indemnización, se analizaron los costos históricos de funcionamiento de las empresas para averiguar los costos variables que habían ahorrado los reclamantes como consecuencia de la reducción o de la falta de realización de operaciones. | UN | بعد تحديد خسائر الإيرادات بالنسبة لفترة التعويض، تم تحليل تكاليف التشغيل التاريخية لنشاط الأعمال من أجل تحديد التكاليف المتغيرة التي وفرها صاحب المطالبة نتيجة لتراجع أو تعطل العمليات. |
se han analizado los datos y se ha publicado un proyecto de informe. | UN | وقد تم تحليل البيانات وإصدار مشروع تقرير. |
se han analizado los datos y se ha publicado un proyecto de informe. | UN | وقد تم تحليل البيانات وإصدار مشروع تقرير. |
Estas cuestiones se han analizado con más detalle en un informe de 1999 de la OCDE acerca de las medidas comerciales de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. | UN | وقد تم تحليل هذه المسائل تحليلا أوسع في تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام 1999 عن التدابير التجارية في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Cada elemento de pérdida se analizó individualmente con arreglo a una serie de instrucciones facilitadas por el Grupo. | UN | وقد تم تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة على انفراد وفقاً لمجموعة من التعليمات التي وفّرها الفريق. |
se analizó la cuestión de la participación de las PYMES en el mercado de los servicios energéticos. | UN | كما تم تحليل مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في سوق خدمات الطاقة. |
También se analizó la información para evaluar las repercusiones de las actividades de inspección en las operaciones y ajustar los procedimientos y las metodologías a las diversas necesidades de supervisión. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تحليل المعلومات أيضاً لتقييم أثر ممارسات التفتيش على العمليات، ولتعديل اﻹجراءات والمنهجيات وفق مختلف متطلبات المراقبة. |
Además, en varios cuadros se analizaban, describían y sintetizaban las características fisicoquímicas, mineralógicas y geotécnicas, así como la granulometría y la mineralogía de la subfracción gruesa de los sedimentos del fondo. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم تحليل الجزء الأسفل من الترسبات الموجود في قاع البحار من حيث الخصائص الفيزيائية الكيميائية والمعدنية والجيولوجية الفنية وحجم الحبيبات الموجودة فيها والمعادن الموجودة في الحبيبات الخشنة ووصفها وجمعها في عدة جداول. |
Para efectos de una comparación, a pesar de la limitación de información, se ha analizado la matrícula del año 2000. | UN | ولأغراض المقارنة، وعلى الرغم من محدودية المعلومات المتوافرة، تم تحليل بيانات التسجيل لعام 2000. |
En el bienio presente, el efectivo y las inversiones han sido analizados y presentados por separado y atendiendo las fuentes de los fondos y se ha liquidado definitivamente el saldo adeudado por recursos ordinarios a otros recursos. | UN | وفي فترة السنتين الحالية، تم تحليل مبالغ النقدية والاستثمارات والكشف عنها بصورة منفصلة بحسب مصدر الأموال، وجرى خصم الرصيد المستحق من الموارد العادية وإضافته إلى الموارد الأخرى. |