El grupo fotografió piezas de misiles Al-Husein, que fueron destruidos en 1991. | UN | صورت المجموعة أجزاء صواريخ الحسين التي تم تدميرها عام 1991. |
Así que cuatro cajas negras, hechas de los materiales más resistentes, fueron destruidas y sin embargo un pasaporte hecho de un frágil material como el papel, ¿sobrevivió? | Open Subtitles | هكذا، أربعة صناديق سوداء مختلفة، صنعت من أشد المواد مقومة تم تدميرها و جواز السفر المصنوع من مادة هشة هى الورق إستطاع البقاء؟ |
Todos los componentes principales del programa SEMI han sido destruidos o neutralizados. | UN | وجميع المكونات الرئيسية لبرنامج الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر تم تدميرها أو جعلها عديمة الضرر. |
Fue capturada por los Replicantes Su nave fue destruida | Open Subtitles | لقم تم أسرها بواسطة الربليكتورز سفينتهم قد تم تدميرها |
Por consiguiente, se destruyeron in situ en febrero y marzo de 1992. | UN | ولذلك فقد تم تدميرها في مكانها في شباط/فبراير وآذار/مارس ١٩٩٢. |
Cuando finalmente dimos con su cuartel general éste había sido destruido por alguna razón. | Open Subtitles | حين حددنا مقر عملياتهم الرئيسي وجدنا وبغموضٍ أن المبناية .قد تم تدميرها |
Todos esos decorados, vestidos, y accesorios fueron destruidos. | Open Subtitles | كل تلك الديكورات و، .الأزياء و الدعائم تم تدميرها |
Pensaba que todos los recipientes fueron destruidos en la explosión en el centro de distribución. | Open Subtitles | لقد افترضت أن كل العبوات قد تم تدميرها في مركز التوزيع |
Ellos vienen a reparar sus naves y utilizan los muelles, recibimos los barcos que fueron destruidos totalmente por la Marina. | Open Subtitles | إنهم يأتون لأصلاح سفنهم .ويستخدمون مرسى السفن لذلك لقد إلتقينا بالسفن .التى تم تدميرها كلياَ من قبل البحريه |
Las municiones francesas fueron destruidas por valientes almas romanas. | Open Subtitles | الذخيرة الفرنسية تم تدميرها من قبل بعض الأرواح الرومانية الشجاعة. |
La mayor parte de las evidencias de ese entonces fueron destruidas por los impactos y la erosión. | Open Subtitles | مُعظم الأدله من ذلك الوقت تم تدميرها بسبب التصادمات و التآكل |
Quemaron los depósitos de alimento hasta los cimientos, todas nuestras armas de asedio fueron destruidas. | Open Subtitles | أحرقوا مخازن الأغذية وجميع أسلحة الحصار لدينا تم تدميرها |
Sin embargo, han sido destruidos elementos esenciales de la infraestructura social y es necesaria una reconstrucción masiva. | UN | غير أن عناصر أساسية من الهياكل الأساسية الاجتماعية تم تدميرها وهذا يستدعي القيام بأعمال إعادة إعمار ضخمة بالفعل. |
Sin embargo, han sido destruidos elementos esenciales de la infraestructura social y es necesaria una reconstrucción masiva. | UN | غير أن عناصر أساسية من الهياكل الأساسية الاجتماعية تم تدميرها وهذا يستدعي القيام بأعمال إعادة إعمار ضخمة بالفعل. |
En el 79 dC, la ciudad italiana de Pompeya fue destruida por la erupción repentina y devastadora del monte Vesubio. | Open Subtitles | في السنة 79 قبل الميلاد المدينة الإيطلية بومباي تم تدميرها بواسطة الثوران المدمر والمفاجئ لجبل فيزوف |
Sabemos que se destruyeron... algunos documentos en el Comité. | Open Subtitles | لقد علمنا أن بعض الوثائق تم تدميرها في مقر اللجنة |
Inglaterra... y una carga de oro y plata que valía... un millón de libras... ha sido destruido y hundido para siempre. | Open Subtitles | وشحنة من الذهب والفضة بقيمة مليون جنيه؛ تم تدميرها وقتلهم والتهامهم؛ |
Las instalaciones de almacenaje se inspeccionan sistemáticamente, al igual que se destruyen o transforman las antiguas instalaciones de producción de armas químicas. | UN | ويجري تفتيش مرافق التخزين بشكل منتظم، مثلما تخضع مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السابقة التي تم تدميرها أو تحويلها للتفتيش. |
Por consiguiente, los inspectores de las Naciones Unidas habían verificado 128 bombas de las 157 que según las declaraciones se habían destruido allí unilateralmente. | UN | وهكذا، تحقق مفتشو الأمم المتحدة من 128 قنبلة من أصل 157 قنبلة أعلن أنه تم تدميرها انفراديا في ذلك الموقع. |
La red terrorista subterránea ha sido destruida. | Open Subtitles | شبكة الإرهاب السرية تم تدميرها هنا على الساحل الغربي، لقد انتهت حالة التأهّب |
Según nuestros registros, todo el dinero que debía ser destruido, fue destruido. | Open Subtitles | بناء على سجلاتنا كل العملات تم تدميرها كلها اتلفت |
Hoy día la Organización ha certificado la destrucción de cerca de 24.000 Tm de agentes químicos. | UN | وتشهد المنظمة اليوم بأن قرابة 000 24 طن متري من العوامل الكيميائية قد تم تدميرها. |
El Iraq ofreció nuevas aclaraciones acerca del número de misiles y de vehículos de lanzamiento de misiles que había destruido en secreto en 1991 y sobre los procedimientos y métodos utilizados para ello. | UN | كما قدم العراق توضيحات جديدة بشأن أعداد القذائف وأجهزة إطلاق القذائف التي تم تدميرها سرا في ١٩٩١، وكذلك عن اﻹجراءات والطرق المستخدمة. |
En los dos años transcurridos desde la última vez que me dirigí a la Asamblea General, se ha duplicado la cantidad de armas químicas que se han destruido. | UN | وخلال العامين منذ خاطبت الجمعية العامة في آخر مرة، تضاعفت كمية الأسلحة الكيميائية التي تم تدميرها. |
En 1998, la UNSCOM decidió examinar de nuevo, mediante un procedimiento de muestreo y análisis, ojivas especiales para los misiles Al Hussein que habían sido destruidas unilateralmente. | UN | ففي عام 1998، قررت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إعادة الفحص عن طريق أخذ العينات والتحليل لرؤوس حربية معينة للقذائف من طراز الحسين، التي تم تدميرها بشكل أحادي. |