ويكيبيديا

    "تم تعيينه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fue nombrado
        
    • sido nombrado
        
    • fue asignado
        
    • información designado
        
    • fue designado
        
    • designada
        
    • nombrado con
        
    • designado de
        
    • sido designado
        
    • recibido su nombramiento
        
    • nombrado Secretario
        
    • se le asignó
        
    En la Ley relativa a la igualdad entre los géneros se preveía la creación de la Defensoría del Pueblo para la Igualdad entre los Géneros, cuyo titular fue nombrado en 2003. UN ويتوخى قانون المساواة بين الجنسين تعيين أمين للمظالم لشؤون المساواة بين الجنسين، وقد تم تعيينه في عام 2003.
    Posteriormente, fue nombrado Ministro de Comercio y Producción. UN وبعد ذلك تم تعيينه وزير التجارة والإنتاج.
    Ha sido nombrado Presidente del Comité de Servicios Jurídicos del Tribunal Supremo por medio de una notificación publicada por el Ministerio de Justicia. UN تم تعيينه رئيسا للجنة الخدمات القانونية بالمحكمة العليا الاتحادية بمرسوم صادر عن وزارة القانون والعدل.
    Cuando el equipo se redujo, fue asignado a liderar un trabajo de investigacion. Open Subtitles عندما تقلص حجم الفريق تم تعيينه لأدارة فريق تحقيقات
    La reunión estuvo copresidida por el Ministro de Información, designado para representar al Presidente de la Comisión Nacional de Liberia sobre Armas Pequeñas, y el Asesor sobre la Reforma del Sector de la Seguridad de la UNMIL. UN وشارك في رئاسة الاجتماع ممثل لوزارة الإعلام تم تعيينه لتمثيل رئيس اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة ومستشار إصلاح قطاع الأمن التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Más tarde, fue nombrado Asesor Jurídico Adjunto y finalmente Asesor Jurídico. UN وبعد ذلك، تم تعيينه مستشاراً قانونياً إضافياً ليترقّى بعدها إلى مستشار قانوني.
    Por su propia seguridad, fue nombrado embajador colombiano en Checoslovaquia. Open Subtitles وحرصًا على سلامته، تم تعيينه السفير الكولومبي لدى دولة تشيكوسلوفاكيا
    Estas son las primeras acusaciones que presenta el Fiscal del Estado, que fue nombrado a fines de enero de 2003. UN وكانت تلك التهم الجنائية التي يوجهها مدعي عام الدولة الذي تم تعيينه في نهاية شهر كانون الثاني/يناير 2003.
    El Magistrado Parker ejercía principalmente de juez de segunda instancia en recursos penales y civiles complejos cuando fue nombrado magistrado para el Tribunal Penal Internacional para el ex Yugoslavia. UN وكان القاضي باركر يجلس في معظم الحالات كقاضي استئناف في القضايا الجنائية والمدنية المعقدة عندما تم تعيينه بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا.
    El tío Adrian fue convocado a la Magistratura en los años 30 pero después de la guerra, fue nombrado "Persevante" Rouge Dragon. Open Subtitles تم استدعاء العم أدريان إلى بار في 30s، ولكن بعد الحرب، تم تعيينه روج التنين ساعي.
    Incluso fue nombrado como patrulla escolar. Open Subtitles لقد تم تعيينه حتى من ضمن طُلاب النظام.
    Alguien que tiene contra él acusaciones creíbles de violencia sexual ha sido nombrado para entrar a la Corte Suprema de EE. UU., otra vez. TED شخص متهم بشكل جدير للتصديق بالعنف الجنسي تم تعيينه كعضو في المحكمة العليا للولايات المتحدة الأمريكية، مجددًا.
    El director ha sido nombrado nuevo jefe de compra en el museo... así que es por eso que hay una vacante en la galería. Open Subtitles المدير تم تعيينه الرئيس الجديد لقسم المستحوذات في المتحف لهذا هناك فراغ في الصالة
    fue asignado a la Agencia de Seguridad Nacional, donde jugó un papel decisivo en el desarrollo de parte de su programa de recolección de datos en masa. Open Subtitles تم تعيينه فى وكالة الأمن القومى حيث كان له دوراً فعالاً فى تطوير جزء من برنامجه لجمع البيانات
    Cuando fue designado decano de Atenas Coleman tomó un colegio pobre y sin alma y lo llevó a los golpes y los gritos de la mediocridad a la excelencia. Open Subtitles منذ تم تعيينه رئيسا لجامعة أثينا كولمان تولى نوعيه من الجامعات الخامده البليده و جرها بصعوبه..
    Me temo que tu casa fue designada guardería durante esta tarde. Open Subtitles أنا أخشى أن منزلك قد تم تعيينه كحضانه في فترة الظهيره
    Además, el coordinador de la lucha contra el terrorismo de la Unión Europea, nombrado con arreglo al plan de acción, ha comenzado a promover una mayor coordinación entre las diversas iniciativas, políticas y actividades de lucha contra el terrorismo de la Unión Europea. UN وفضلاً عن ذلك فإن منسق الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب الذي تم تعيينه طبقاً لخطة العمل شرع في تيسير المزيد من التنسيق بين المبادرات والسياسات والأنشطة المختلفة المتخذة لمكافحة الإرهاب على مستوى الاتحاد الأوروبي.
    10. Toma nota de la labor del experto independiente encargado de un protocolo facultativo, designado de conformidad con la resolución 2001/30 de la Comisión, de 20 de abril de 2001; UN 10- تحيط علما بالعمل الذي يقوم به الخبير المستقل المكلف بدراسة مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري، الذي تم تعيينه عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/30 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2001؛
    Es el embajador más joven que ha sido designado por el presidente. Open Subtitles انه أصغر سفير تم تعيينه على الأطلاق من قبل رئيس
    Al acusar recibo de esa petición, Grecia informó de que el oficial encargado de cuestiones del ozono a la sazón había recibido su nombramiento sólo tres meses antes. UN وبصدد الإقرار بتسلم الطلب، ذكرت اليونان أن موظفها المسؤول عن مسائل الأوزون كان قد تم تعيينه قبل ذلك بثلاثة أشهر فقط.
    La demora se atribuyó en parte al poco tiempo que podía dedicar el recién nombrado Secretario Permanente del Ministerio de Medio Ambiente a este asunto y a la necesidad de informar al Secretario Permanente sobre la cuestión. UN ويعزى التأخير في ذلك جزئياً إلى المشغوليات الكثيرة لوكيل وزارة البيئة الذي تم تعيينه مؤخراً، والحاجة إلى عرض هذه المسألة عليه.
    se le asignó un agente SIN, para protegerla. Open Subtitles عميل من الإستخبارات القومية تم تعيينه لحمايتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد