Y nada de esto se expuso al tribunal como una suposición o se presentó al jurado de esa manera. | TED | ولا شئ من هذا قد قيل في المحكمة كإفتراض أو تم تقديمه لهيئة المحلفين بتلك الطريقة. |
Como observó anteriormente, ya se presentó ante el Parlamento. | UN | وكما أشار من قبل، تم تقديمه إلى البرلمان. |
También les doy las gracias al Embajador Kastrup y a sus colegas, quienes trabajaron en la redacción de las partes A y B del proyecto de resolución que se ha presentado. | UN | وأود أن أشكر أيضا السفير كاشتروب وزملاءه، الذين صاغوا الجزأين ألف و باء من مشروع القرار الذي تم تقديمه. |
se ha presentado un informe sobre las medidas de seguridad adoptadas al Director Regional de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Nairobi (Kenya). | UN | وتم إعداد تقرير عن تدابير أمن الطيران تم تقديمه إلى المدير الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في نيروبي بكينيا. |
No es nuestra intención traer a consideración dicho proyecto ante esta Conferencia de Desarme, por cuanto estimamos que el ámbito apropiado es aquel donde fue presentado. | UN | وليس في نيتنا تقديم ذلك المشروع إلى هذا المؤتمر للنظر فيه، إذ نعتبر أن المحفل الملائم لذلك هو المحفل الذي تم تقديمه فيه. |
g) Proyecto de ley de equiparación de oportunidades que ha sido presentada a la Asamblea Legislativa para su respectiva aprobación. | UN | (ز) مشروع القانون الخاص بتساوي الفرص، الذي تم تقديمه إلى الجمعية التشريعية لإقراره. |
Este proyecto de resolución ha sido presentado repetidamente durante varios años, y la India se ha opuesto a él constantemente por esos motivos. | UN | مشروع القرار هذا تم تقديمه بشكل متكرر لعدة سنوات وكانت الهند تعارضه باستمرار لهذه اﻷسباب. |
La propuesta norteamericana pretende aclarar o complementar la propuesta de Mauricio y Micronesia, que está siendo examinada oficialmente este año en relación con el Protocolo y que fue presentada como enmienda antes del plazo fijado para el 2 de mayo. | UN | 1 - يعتبر مقترح أمريكا الشمالية توضيحاً أو تكملة للمقترح المقدم من موريشيوس وميكرونيزيا الذي سيخضع رسمياً للدراسة بموجب البروتوكول في هذا العام وقد تم تقديمه قبل 4 أيار/مايو الموعد النهائي المحدد لتقديم التعديلات. |
En una función conmemorativa se presentó la publicación Derechos Humanos, preparada y traducida por el Centro, que contenía información sobre la Conferencia. | UN | وتضمن " حقوق اﻹنسان " ، وهو منشور قام المركز بترجمته وإصداره، معلومات عن المؤتمر، وقد تم تقديمه خلال حفل تذكاري. |
Se han hecho cambios muy significativos al proyecto que se presentó originalmente en diciembre pasado. | UN | ولقد أُدخلــت تغييرات هامة جدا في المشروع الذي تم تقديمه أولا فــي كانون الأول/ديسمبر الماضي. |
Como resultado, se elaboró un proyecto de código de conducta de las fuerzas armadas y de seguridad de África que se presentó a la Comisión de la Unión Africana para que lo examinara. | UN | ونتج عن ذلك مشروع مدونة لقواعد السلوك للقوات المسلحة وقوات الأمن في أفريقيا، تم تقديمه الى مفوضية الاتحاد الأفريقي للنظر فيه. |
Desea saber si hay una posibilidad razonable de que se acepte la propuesta de cambiar la composición del Consejo para la Igualdad entre los Géneros y, puesto que esa propuesta se presentó hace bastante tiempo, si es probable que se adopte una decisión al respecto. | UN | وتساءلت عما إذا كانت هناك فرصة معقولة لقبول الاقتراح بشأن تغيير تشكيل وولاية المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين، ولما كان قد تم تقديمه منذ فترة طويلة، متى يحتمل اتخاذ قرار بشأن اعتماده؟ |
La Sra. SCHÖPP-SCHILLING señala que, aunque el informe está bien escrito y es muy informativo, se presentó con retraso. | UN | ١٩ - السيدة شوب - شيلينغ: أشارت إلى أنه بالرغم من حسن صياغة التقرير وما يحتوي عليه من معلومات قيمة، فقد تم تقديمه متأخرا. |
176. En la relación de daños y perjuicios de NIOC, que se presentó al mismo tiempo que los formularios de reclamación, se exponía un cálculo distinto y más detallado de la reclamación. | UN | 176- وورد في بيان مطالبة الشركة الإيرانية، الذي تم تقديمه على نحو متزامن مع استمارات المطالبات، حساب مختلف وأكثر تفصيلاً للمطالبة. |
Por lo tanto, la República Árabe Siria votará a favor del proyecto de resolución (A/58/L.4) que se ha presentado hoy ante la Asamblea General. | UN | وانطلاقا من ذلك، فإن سورية ستصوت لصالح مشروع القرار الذي تم تقديمه أمام الجمعية العامة صباح هذا اليوم. |
se ha presentado un informe sobre las medidas de seguridad adoptadas al Director Regional de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Nairobi (Kenya). | UN | وتم إعداد تقرير عن تدابير أمن الطيران تم تقديمه إلى المدير الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في نيروبي بكينيا. |
La delegación del Pakistán desea saber si el Secretario General ha preparado ese informe y, en caso afirmativo, si éste se ha presentado a la Asamblea o a la Comisión. | UN | وأردف قائلا إن وفده يود أن يستوضح ما إذا كان الأمين العام قد أعد ذلك التقرير، وإذا ما تم ذلك، هل تم تقديمه إلى الجمعية العامة أو إلى اللجنة الاستشارية. |
Y, una vez finalizada su realización, fue presentado y aprobado en el Pleno del Observatorio de la Infancia de diciembre de 2007. | UN | ولدى اكتماله تم تقديمه لها وأقره مرصد الطفل في جلسة عامة في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
La ley entró en vigor el 10 de diciembre de 2003 en la versión que ya había sido presentada como proyecto en el tercer informe al Comité. | UN | وبدأ إنفاذ القانون في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 بالصيغة التي تم تقديمه بها في شكل مؤقت كجزء من التقرير الثالث المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
Sr. Musambachime (Zambia) (habla en inglés): Para comenzar, quisiera felicitar al Secretario General por el informe tan completo y conciso que figura en el documento A/58/89, el cual ha sido presentado conforme a este tema del programa. | UN | السيد موسامباشيمي (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشيد بالأمين العام على تقريره الشامل والمختصر جدا الوارد في الوثيقة A/58/89 الذي تم تقديمه في إطار بند جدول الأعمال هذا. |
La Conferencia elaboró una declaración sobre el camino a seguir (A/68/640) que fue presentada en el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأسفر المؤتمر عن إعداد بيان بالخطوات المقبلة (A/68/640) تم تقديمه إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
Avisarle que los... planes se han adelantado. | Open Subtitles | أنت تعلم , لأجعله يعلم أن الجدول تم تقديمه |
El horario para el ataque coordinado sobre esa estructura se ha adelantado. | Open Subtitles | جدول الهجوم المنسق على الهياكل تم تقديمه |