ويكيبيديا

    "تناقصت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • disminuido
        
    • disminuyeron
        
    • descendido
        
    • disminución
        
    • se ha reducido
        
    • redujo
        
    • se redujeron
        
    • descendió
        
    • disminuye
        
    • disminuyen
        
    En los últimos años, la asistencia internacional a los Estados afectados ha disminuido sustancialmente, ante todo debido a la falta de recursos. UN وفي السنوات اﻷخيرة تناقصت المساعدة الدولية التي تقدم الى الدول المتضررة تناقصا كبيرا، وهذا يرجع أساسا الى نقص الموارد.
    Pareciese que han disminuido los casos de paludismo en los años 2002 y 2003. UN ويبدو أن حالات الإصابة بالملاريا قد تناقصت خلال العامين 2002 و 2003.
    Han disminuido en un 50% las especies de ríos, lagos y marismas. UN وقد تناقصت الأنواع في الأنهار والبحيرات والمستنقعات بنسبة 50 بالمائة.
    Tras esa devaluación, las necesidades en dólares de los Estados Unidos disminuyeron y, por consiguiente, se ha previsto prestar asistencia a un centenar de refugiados urbanos durante seis meses. UN بيد أنه على إثر هذا التخفيض تناقصت الاحتياجات من دولارات الولايات المتحدة ومن المتوقع بناءً على ذلك مساعدة زهاء مائة لاجئ حضري لمدة ستة أشهر.
    Los niveles de empleo remunerado han descendido, los salarios reales han declinado y las condiciones de vida han empeorado. UN وانخفضت مستويات العمالة لقاء أجر، كما تناقصت الأجور الحقيقية وتدهورت الأوضاع المعيشية.
    En gran medida, ese fracaso se ha atribuido a la disminución del apoyo externo, ya que la asistencia oficial para el desarrollo a África descendió de 28.620 millones de dólares en 1990 a 16.380 millones en 2000. UN وقد عُزي جزء كبير من هذا الفشل إلى تناقص الدعم الخارجي، مثل المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا، التي تناقصت من 28.62 مليار دولار في عام 1990 إلى 16.38 مليار دولار في عام 2000.
    Al mismo tiempo, su presupuesto ordinario se ha reducido en tanto que han aumentado los fondos extrapresupuestarios. UN وفي الوقت ذاته تناقصت ميزانيتها العادية فيما تزايد التمويل من موارد من خارج الميزانية.
    Como consecuencia del calentamiento global, los glaciares de Tayikistán han disminuido su tamaño en más de un 30%. UN فنتيجة للاحترار العالمي تناقصت أنهار طاجيكستان الجليدية من حيث الحجم بأكثر من 30 في المائة.
    En algunos países, por muchos motivos, la población aborigen ha disminuido. UN وفي بعض البلدان تناقصت أعدادهم ﻷسباب كثيرة.
    Han disminuido los ataques de los francotiradores, aunque siguen constituyendo un peligro. UN وقد تناقصت حوادث إطلاق نيران القناصة، وإن كان الخطر لا يزال قائما.
    En vísperas del tercer milenio, las actividades mercenarias en África han disminuido, pero no han desaparecido. UN ومع اقتراب اﻷلفية الثالثة الوشيك، فإن أنشطة المرتزقة في أفريقيا قد تناقصت ولو أنها لم تختف.
    La guerra fría había terminado; los conflictos de baja intensidad habían disminuido. UN لقد انتهت الحرب الباردة، والصراعات اﻷقل كثافة قد تناقصت.
    Si bien por espacio de varios años ha aumentado en valores nominales la asignación de recursos financieros, de hecho en valores reales ha disminuido. UN وقد ازدادت المساهمة المالية للحكومة زيادة إسمية لعدد من السنوات ولكنها تناقصت بالقيم الحقيقية.
    Tampoco son los niveles del salario mínimo, que han disminuido en el último decenio, excesivos a juzgar por las normas internacionales. UN كذلك لا تعتبر المستويات، التي تناقصت في العقود الماضية، مفرطة الارتفاع حسب المعايير الدولية.
    Tras el fin de la guerra fría, las necesidades de tierras para instalaciones militares de los Estados Unidos en Guam disminuyeron de manera notable. UN فمنذ انتهاء الحرب الباردة، تناقصت الى حد كبير احتياجات المنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة في غوام من اﻷراضي.
    Gracias al subsidio de alquiler, algunas familias monoparentales dejaron de requerir asistencia social o bien sus necesidades de ayuda disminuyeron. UN وبفضل إعانة الإيجار، لم يعد يحتاج عدد من الآباء الوحيدين إلى المساعدة الاجتماعية أو تناقصت حاجتهم إلى الدعم.
    Actualmente se están reponiendo las existencias de combustible que disminuyeron durante la estación lluviosa, en la que no fue posible el suministro por carretera. UN ويجري حاليا تجديد مخزونات الوقود التي تناقصت في موسم الأمطار بسبب عدم إمكانية إيصال أي إمدادات براً.
    También ha descendido el número de nuevos matrimonios entre las mujeres y los hombres divorciados. UN كما تناقصت أعداد من يتزوج من جديد من المطلقين والمطلقات.
    El número de mujeres, que ha aumentado a partir de 1999, había ido en disminución durante los cinco años anteriores. UN وقد ازدادت الأرقام منذ عام 1999، وكانت قد تناقصت في السنوات الخمس التي سبقت ذلك.
    Por consiguiente, el porcentaje de personas que viven con menos de 1 dólar al día se ha reducido en la mayoría de esos países, pero no en los países de África. UN وبالتالي، تناقصت نسبة من يعيشون على أقل من دولار يوميا في معظم تلك البلدان، عدا البلدان الأفريقية منها.
    No obstante, la brecha entre los países en desarrollo y los países industrializados se redujo en los últimos 20 años. UN إلا أن الفجوة بين البلدان النامية والبلدان الصناعية تناقصت في السنوات العشرين الماضية.
    Debido al recrudecimiento de las hostilidades y a la inestabilidad de la situación en la zona de la misión, se redujeron las necesidades relativas a contratos de obras de ingeniería civil. UN ٢٣ - نظرا الى تصعيد أعمال القتال وعدم استقرار الحالة في منطقة البعثة، تناقصت الاحتياجات الى عقود أعمال الهندسة المدنية.
    Además, a medida que el nivel de las instituciones de enseñanza se va elevando, la mayoría femenina de los docentes disminuye. UN وعلاوة على ذلك، فكلما زاد مستوى المؤسسة التعليمية، تناقصت اﻷغلبية النسائية بين المعلمين.
    Los fondos a disposición del Programa Mundial de Evaluación del Uso Indebido de Drogas disminuyen progresivamente. UN تناقصت الأموال المتاحة للبرنامج العالمي لتقييم مدى انتشار تعاطي المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد