15. el Comité examinó este subtema en su primera sesión, celebrada en la tarde del lunes 23 de junio. | UN | 15 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المعقودة بعد ظهر الاثنين، 23 حزيران/يونيه. |
78. el Comité examinó este subtema en su tercera sesión, celebrada en la tarde del martes 24 de junio. | UN | 78 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الثالثة، المعقودة بعد ظهر الثلاثاء، 24 حزيران/يونيه. |
Por último, la Comisión abordó la cuestión de los efectos devastadores del bloqueo sobre la economía libanesa. | UN | وأخيراً، تناولت اللجنة ما أصاب الاقتصاد اللبناني من شلل جراء الحصار. |
En 1999, la Comisión examinó diversas sugerencias de que se perfeccionara o se cambiara la redacción del Estatuto de Roma. | UN | وفي عام 1999، تناولت اللجنة بصفتها اللجنة التحضيرية مختلف الاقتراحات لصقل أو تغيير صياغة نظام روما الأساسي. |
Por primera vez, el Comité abordó la cuestión del recrudecimiento de los actos de piratería marítima en el Golfo de Guinea. | UN | ولأول مرة، تناولت اللجنة مسألة تجدد أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا. |
45. la Comisión se ocupó de diversas maneras de los problemas de tipos de cambio que se han mencionado. | UN | ٤٥ - وقد تناولت اللجنة مسائل أسعار الصرف التي تم تحديدها أعلاه بطرق متنوعة. |
96. el Comité examinó este subtema en su primera sesión, celebrada en la tarde del lunes 23 de junio. | UN | 96 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الأولى، المعقودة بعد ظهر الاثنين، 23 حزيران/يونيه. |
126. el Comité examinó este subtema en su tercera sesión, celebrada en la tarde del martes 24 de junio. | UN | 126 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الثالثة، المعقودة بعد ظهر الثلاثاء، 24 حزيران/يونيه. |
el Comité examinó el tema del programa en su primera reunión, celebrada en la tarde del lunes 30 de marzo de 2009. | UN | 3 - تناولت اللجنة هذا البند من جدول الأعمال في جلستها الأولى، بعد ظهر يوم الاثنين، 30 آذار/مارس 2009. |
el Comité examinó el tema en su segunda sesión, celebrada en la mañana del martes 17 de febrero de 2009. | UN | 22 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الثانية المعقودة صباح يوم الثلاثاء 17 شباط/فبراير 2009. |
44. la Comisión abordó luego las modalidades aplicables para establecer las tasas de contribuciones del personal. | UN | ٤٤ - تناولت اللجنة بعدئذ الاجراءات التي يتعين استخدامها في تحديد معدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين. |
105. Como parte de su examen de la metodología, la Comisión abordó la cuestión de la población que habría de utilizarse para calcular las diferencias en cuestión. | UN | ١٠٥ - وكجزء من استعراض المنهجية، تناولت اللجنة مسألة المجتمع الاحصائي الذي سيجري استخدامه في حساب الفرق. |
En su 47º período de sesiones, la Comisión examinó todos los temas que figuraban en su programa. | UN | ١٢٤ - تناولت اللجنة في دورتها السابعة واﻷربعين جميع المواضيع المدرجة في جدول أعمالها. |
En su resolución 41/6, la Comisión examinó la necesidad de incorporar una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | تناولت اللجنة في القرار ٤١/٦ الحاجة إلى إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة. |
En este caso, el Comité abordó un asunto más general de nuestro tiempo al afirmar lo siguiente: | UN | وفي هذه الحالة، تناولت اللجنة مسألة معاصرة أعم، فقد أشارت إلى ما يلي: |
315. el Comité abordó la cuestión de la descentralización y la delegación de atribuciones financieras a las oficinas exteriores. | UN | ٣١٥ - تناولت اللجنة مسألة اللامركزية وتفويض سلطة الاعتماد المالي الى الميدان. |
En sus períodos de sesiones primero y segundo, la Comisión se ocupó de las Reglas de Procedimiento y Prueba, de los elementos de los crímenes y de la definición del crimen de agresión. | UN | وقد تناولت اللجنة في دورتيها الأولى والثانية صك القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وصك أركان الجرائم، وتناولت تعريف جريمة العدوان. |
la Comisión trató brevemente la cuestión de la asistencia de sus miembros a las reuniones y volvió a hacer hincapié en que era importante que todos sus miembros asistieran a todas ellas. | UN | 96 - تناولت اللجنة بشكلٍ موجزٍ مسألة حضور أعضائها وأعادت التأكيد على ضرورة حضور جميع أعضاء اللجنة جميع اجتماعاتها. |
Además, el Comité se ocupó de gran número de solicitudes y consultas relacionadas con las exenciones al régimen de las sanciones. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تناولت اللجنة عددا ضخما من الطلبات والاستفسارات المتعلقة بالاستثناء من نظام الجزاءات. |
55. la Comisión se refirió a la cuestión de responsabilidad de mando en los párrafos 51 a 53 de su primer informe provisional de la manera siguiente: | UN | ٥٥ - تناولت اللجنة مسألة مسؤولية القيادة في الفقرات ٥١ إلى ٥٣ من تقريرها المؤقت على النحو التالي: |
14. la Comisión ha abordado este tema más de una vez, de una forma u otra. | UN | 14- تناولت اللجنة هذا الموضوع أكثر من مرة بشكل أو آخر. |
El Comité trató la cuestión en el caso de la India. | UN | فقد تناولت اللجنة هذه المسألة في حالة الهند. |
Igualmente, en su examen de los informes de los Estados Partes sobre la aplicación de la Convención, el Comité ha abordado sistemáticamente estas cuestiones. | UN | وعلى غرار ذلك، تناولت اللجنة بصورة منهجية هذه المسائل في سياق نظرها في تقارير الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية واستعراضها واستعراضها لهذه التقارير. |
la Comisión se ha ocupado de la cuestión del derecho intertemporal fundamentalmente en su labor sobre el derecho de los tratados y sobre la fragmentación del derecho internacional. | UN | 55 - تناولت اللجنة مسألة القانون بين الزمني بالأساس في عملها بشأن قانون المعاهدات وتجزؤ القانون الدولي. |
En su 22º período de sesiones, la Comisión había estudiado las modalidades para el examen de esa documentación y decidido que, en virtud de lo dispuesto en el artículo 5 del anexo II de la Convención y en el artículo 42 del reglamento de la Comisión, la documentación presentada por Barbados sería examinada por una subcomisión. | UN | 28 - وفي خلال الدورة الثانية والعشرين، تناولت اللجنة طرائق النظر في هذا الطلب، وقررت، عملا بالمادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية والمادة 42 من النظام الداخلي، أن معالجة الطلب ستجري عن طريق إنشاء لجنة فرعية. |
la Comisión se ocupaba también de la cuestión de las reparaciones y los recursos para las víctimas. | UN | كما تناولت اللجنة مسألة توفير وسائل الجبر والانتصاف للضحايا. |
El tema fue examinado por el Comité en su primera reunión, celebrada el 29 de mayo de 2000, y presentado por la secretaría. | UN | 5 - تناولت اللجنة هذا البند في جلستها الأولى المعقودة في 29 أيار/مايو 2000 وكانت الأمانة قد قدمت هذا البند. |