Me pareció interesante, la seguí... nos tomamos algo y ahora salimos juntos. | Open Subtitles | رأيت إنها مثيرة للإهتمام، فتبعتها تناولنا شراباً، والآن بيننا علاقة |
Te hubiera ofrecido una bebida, pero vamos a suponer que la tomamos. | Open Subtitles | أود عرض مشروب عليكـم لكن لنفترض أننا تناولنا الشراب بالفعـل |
comimos pizza en Hi-Fi y luego se fue con Eve y Diane. | Open Subtitles | تناولنا الطعام في مطعم هاي فاي وكانت ستلتقي بإيف وديان |
Nosotros comimos carne con salsa de tomate.. | Open Subtitles | تناولنا تواً شرحات اللحم والبطاطا المهروسة. |
Tuvimos muchas cenas y discusiones hasta tarde, fuimos a ver un partido juntos. | TED | تناولنا معًا العديد من وجبات العشاء، وكان لدينا مناقشات ليليلة متأخرة، ذهبنا معًا إلى ألعاب كرة. |
Es probable que no nos sentemos los tres a tomar algo, ¿no? | Open Subtitles | لا مجال للنقاش في تناولنا الطعام نحن الثلاثة على الأغلب؟ |
Consideramos que lograremos resultados duraderos y amplios únicamente si abordamos las actividades relativas a las minas desde esa perspectiva. | UN | ونعتقد أننا لن نحقق النتائج الدائمة والشاملة إلا إذا تناولنا الإجراءات المتعلقة بالألغام من هذا المنظور. |
tomamos un tópico que quizás era demasiado amplio, que cubría demasiados ámbitos en los que existen profundas diferencias de opinión. | UN | فقد تناولنا موضوعاً قد يكون واسعا جدا، ويشمل مجــــالات بها العديد من وجهات النظر المتعارضة على نحو أساسي. |
Me pregunto como estaría si tomamos otra. | Open Subtitles | لا اعرف ما الذي ستفعله لو تناولنا كأسا آخر ؟ |
Una vez nos tomamos juntos una copa en mi cumpleaños. | Open Subtitles | فى الحقيقة لقد تناولنا سوياً كاساً فى عيد ميلادى. |
tomamos una magnífica cena en Andre's, y café diablo en Amigos. | Open Subtitles | تناولنا عشاء جميلاً لدى مطعم اندريه وقهوة لدى أميجو |
tomamos un poco de jerez en estas pequeñas y finas copas... y hablamos. | Open Subtitles | تناولنا بَعْض الشيري في هذه الكؤس الصغيرة المزخرفة و تكلمنا |
Empezó como si nada. comimos juntos un par de veces. | Open Subtitles | بدأ الأمر بشكل عرضي, أقصد تناولنا الغداء بضعة مرّات |
comimos en un sitio maravilloso del centro, llamado el Pas-de-Cuchon. | Open Subtitles | تناولنا الغداء في مكان رائع في المجمع , اسمه با دي كوشون |
Cuando comimos, pensé que quería trabajar contigo. Eras una buena agente. | Open Subtitles | عندما تناولنا الغداء معا, لقد تطلعت للعمل معك أنت عميل جيد |
Tuvimos una gran conversación por teléfono. | Open Subtitles | تناولنا محادثة مدهشة على الهاتف |
Tuvimos una conversación genial, estimulante. ¿No lo mencionó? | Open Subtitles | تناولنا محادثة هادئة، محفّزة، ولم تذكرها؟ |
Yo y usted podemos tomar una taza de café. ¡Casi lo arruinaste! | Open Subtitles | أنا وأنت تناولنا فنجان من القهوة. أنت أفسدت الأمر تقريبا. |
Hace un año en esta Asamblea abordamos la situación de Bosnia y Herzegovina con la esperanza de que en 1993 se pudiera poner fin a este conflicto trágico. | UN | منذ عام مضى، تناولنا في الجمعية الحالة في البوسنة والهرسك بأمل أن يحقق عام ١٩٩٣ نهاية لهذا الصراع المأساوي. |
nuestro uso de energía era limitado por la cantidad que podríamos comer y cuánto nos podríamos mover: unos miles de calorías al día. | TED | واستهلاكنا للطاقة كان محدوداً من خلال كمية تناولنا للطعام وكمية حركتنا بضع آلاف من السعرات الحرارية في اليوم |
Sin embargo, todos Hemos de ser realistas al hacer frente a este tema importante. | UN | ومع ذلك فمن الضروري لنا جميعا أن نكون واقعيين جدا في تناولنا لهذه القضية البالغة اﻷهمية. |
Cuando se den cuenta, nos habremos tomado el cianuro. | Open Subtitles | عندما يكتشفون الأمر سنكون قد تناولنا أقراص السم |
Algunas llamadas, algunos contactos y nos dan mesa si pedimos pollo y no comemos postre. | Open Subtitles | بعض الاتصالات وتملقنا قليلا سيجلسوننا إن تناولنا الدجاج ولم نطلب حلوى |
En la cumbre de Accra, también examinamos los problemas que estaban retrasando la aplicación del Acuerdo General de Paz relativo a Liberia. | UN | وعلى هامش قمة أكرا، تناولنا كذلك المشاكل التي كانت تؤخر تنفيذ اتفاق السلام الشامل في ليبريا. |
Hemos comido. Habéis comido Han comido. | Open Subtitles | نحن تناولنا الطعام، انتم تناولتم الطعام هم تناولوا الطعام |
Hola, Sra. Skagle, lamento mucho interrumpir su cena, pero nos sentimos mal por comernos sus galletas. | Open Subtitles | مرحبا يا سيده (سكيجل) آسف علي مقاطعة حفل عشائك لكنني شعرت بالسوء لأننا تناولنا البسكويت الخاص بك |
Debemos tratar de infundir esta unidad de espíritu en nuestras deliberaciones al abordar las múltiples cuestiones de nuestro programa. | UN | وعلينا أن نسعى إلى بث وحدة الروح هذه في مداولاتنا عند تناولنا العديد من القضايا المدرجة في جدول أعمالنا. |
El que abordemos y resolvamos esos problemas satisfactoriamente, o no logremos hacerlo, depende en gran medida de las soluciones que adoptemos y apliquemos. | UN | وما إذا كان تناولنا وحلنا لهذه المشاكل مرضيين أم لا سيتوقـــف الـــى حــد كبير على الحلول التي نتخذها ونطبقها. |
También nos ocupamos de la revisión y aprobación de la nueva escala de cuotas. | UN | ولقد تناولنا أيضا مسألة استعراض واعتماد جدول اﻷنصبــة الجديــد. |