Mapa 3. Países y territorios que informaron acerca del consumo de drogas por inyección | UN | الخريطة ٣ - البلدان واﻷقاليم المبلغة عن تناول المخدرات بالحقن والاصابة بفيروس |
Con estos programas se pretende fomentar actividades y formación positivas que reemplacen la función que el consumo de drogas pudiera tener en la vida de la persona. | UN | وتشجع هذه البرامج الأنشطة الإيجابية والتدريب لتحل محل الدور الذي قد يلعبه تناول المخدرات في حياة الفرد. |
Medidas para promover el intercambio de información sobre los nuevos patrones de consumo de drogas y sobre las sustancias consumidas | UN | تدابير بشأن تعزيز تبادل المعلومات عن الأنماط الجديدة في تناول المخدرات وعن المواد النفسانية التأثير المستهلكة |
i) Estar orientadas hacia la prevención del uso de drogas y la reducción de las consecuencias negativas de su uso indebido; | UN | ُ١ُ منع تناول المخدرات والحد من العواقب الوخيمة لإساءة استعمال المخدرات؛ |
Varios oradores pusieron de relieve que la prevención del uso de drogas y la atención a los drogodependientes debían ocupar un lugar importante en los sistemas de salud pública de los países. | UN | وشدّد عدة متكلمين على أن الوقاية من تناول المخدرات ورعاية المدمنين ينبغي تعميمهما في نظم الصحة العامة الوطنية. |
El consumo de drogas inyectables se considera uno de los principales medios de transmisión. | UN | ويُعتبر تناول المخدرات عن طريق الحقن من أهم وسائل انتقال العدوى. |
Reconociendo, sin embargo, que en algunas regiones el nivel de consumo de drogas ilícitas es estable o incluso disminuye, | UN | وإذ تدرك مع ذلك أن مستوى تناول المخدرات غير المشروعة في بعض المناطق مستقر أو حتى آخذ في الانخفاض، |
Fomento de la prevención del consumo de drogas en el ámbito comunitario: proyecto de resolución revisado | UN | تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات: مشروع قرار منقّح |
Fomento de la prevención del consumo de drogas en el ámbito comunitario | UN | تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات |
Fomento de la prevención del consumo de drogas en el ámbito comunitario | UN | تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات |
Fomento de la prevención del consumo de drogas en el ámbito comunitario | UN | تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات |
Los Estados, en colaboración con los medios informativos, deberán esforzarse por despertar en el público mayor conciencia de los riesgos del consumo de drogas y promover la difusión de mensajes preventivos que contrarresten la promoción del consumo de drogas en la cultura popular. | UN | وينبغي للدول أن تسعى، بالتعاون مع وسائط اﻹعلام، إلى زيادة توعية الجمهور بمخاطر تناول المخدرات وإلى تعزيز رسائل الوقاية، التي تقاوم تشجيع الثقافة الشعبية على تناول المخدرات. |
Los Estados deberían, en colaboración con los medios informativos, esforzarse por acrecentar la conciencia pública sobre los riesgos del consumo de drogas y promover la difusión de mensajes preventivos que contrarresten el fomento del consumo de drogas en la cultura popular. | UN | وينبغي للدول أن تسعى، بالتعاون مع وسائط اﻹعلام، إلى زيادة توعية الجمهور بمخاطر تناول المخدرات وإلى تبليغه بمستلزمات الوقاية، لمضادة تشجيع الثقافة الشعبية على تناول المخدرات. |
Los temas del uso de drogas y la drogodependencia deberían incluirse en los planes de estudios de esas carreras; | UN | وينبغي أن تشمل المناهج الدراسية لهذه المهن موضوعي تناول المخدرات والارتهان بها؛ |
Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas | UN | الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات |
Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas | UN | الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات |
Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas | UN | الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات |
Al mismo tiempo, existe considerable uso indebido entre los jóvenes socialmente integrados que están cada vez más expuestos a una cultura más tolerante con respecto al uso de drogas. | UN | وفي الوقت نفسه ، يلاحظ قدر غير قليل من التعاطي لدى الشباب المندمجين اجتماعيا الذين يزداد تعرضهم الى ثقافة أكثر تسامحا تجاه تناول المخدرات . |
9. Los programas de reducción de la demanda han de estar basados en una evaluación continua de la índole y la magnitud de los problemas del consumo y el uso indebido de drogas y los problemas conexos en la población. | UN | ٩ - ينبغي لبرامج خفض الطلب أن تستند إلى تقدير منتظم لطبيعة وحجم تناول المخدرات وإساءة استعمال المخدرات والمشاكل ذات الصلة بالمخدرات لدى السكان. |
Sé que no tienes problema en consumir drogas. | Open Subtitles | أعلمُ أنّه لا مشكلةَ لديك في مسالةِ تناول المخدرات |
o Por " actividades educativas sobre los peligros del consumo de drogas " se entienden sesiones cuya finalidad es informar y orientar a las personas sobre las consecuencias del consumo de drogas, es decir, las formas en que dicho consumo afecta la salud física y mental, la conducta y las relaciones interpersonales. | UN | (س) تشير عبارة " أنشطة تثقيفية عن أخطار تعاطي المخدرات " إلى الدورات الرامية إلى تنوير أذهان الأشخاص وإسداء المشورة لهم بشأن عواقب تناول المخدرات، وبعبارة أخرى، الطرائق التي يؤثر بها تناول المخدرات على الصحة البدنية والعقلية والسيطرة على السلوك والعلاقات بين الأشخاص. |
Reconociendo además que prevenir la iniciación en el uso indebido de drogas es un modo eficaz de mantener a las personas libres de drogas, | UN | وإذ تدرك كذلك أن الوقاية من الشروع في تناول المخدرات هي وسيلة ناجعة لإبقاء الناس متحررين منها، |
Reconociendo también que las iniciativas de prevención basadas en la comunidad pueden reducir el consumo y la dependencia de las drogas, | UN | وإذ تدرك أيضا أن جهود الوقاية المبذولة في إطار المجتمع المحلي يمكنها أن تخفض من تناول المخدرات والارتهان بها، |