ويكيبيديا

    "تنتج ولا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • produce ni
        
    En su calidad de Estado parte en la Convención de Ottawa, no produce ni exporta minas terrestres antipersonal. UN وبوصف ألمانيا طرفا في اتفاقية أوتاوا، فإنها لا تنتج ولا تصدّر ألغاما أرضية مضادة للأفراد.
    Permítaseme añadir que Noruega no produce ni exporta minas terrestres antipersonal, ni ninguno de sus componentes. UN واسمحوا لي بأن أضيف الى ما تقدم أن النرويج لا تنتج ولا تصدر أية ألغام برية مضادة لﻷفراد أو أي عنصر من عناصر إنتاجها.
    No se ha adoptado ninguna medida, ya que Namibia no produce ni exporta armas convencionales o armas de destrucción en masa. UN 20 - لم تتخذ أي تدابير، لأن ناميبيا لا تنتج ولا تصدر الأسلحة التقليدية أو أسلحة الدمار الشامل.
    De hecho, Myanmar no produce ni importa las sustancias químicas precursoras utilizadas para producir esas drogas. UN والواقع أن ميانمار لا تنتج ولا تستورد السلائف الكيميائية المستخدمة في إنتاج هذه المخدرات.
    Myanmar ni produce ni importa productos químicos precursores que se requieren para producir esas drogas. UN وميانمار لا تنتج ولا تستورد السلائف الكيميائية المطلوبة لإنتاج هذه المخدرات.
    Myanmar no produce ni importa precursores químicos. UN وإن ميانمار لا تنتج ولا تستورد سلائف كيميائية.
    No procede, Cuba no produce ni exporta bienes ni tecnologías de esta naturaleza UN لا ينطبق - كوبا لا تنتج ولا تصدر سلعا أو تكنولوجيات من هذا النوع
    Aunque Andorra no produce ni compra armas o productos nucleares, la Ley de control de mercancías estratégicas y la Ley de seguridad y calidad industrial serían aplicables en caso de que una persona física o moral manipulase productos nucleares. UN وبالرغم من أن أندورا لا تنتج ولا تشتري أسلحة أو منتجات نووية، فإن قانون مراقبة البضائع الحساسة وقانون السلامة والجودة الصناعية يسريان في حالة قيام شخص طبيعي أو معنوي بمعالجة منتجات نووية.
    Liechtenstein tampoco produce ni exporta armas. UN ثم إن ليختشتاين لا تنتج ولا تصدر أسلحة.
    En estricto cumplimiento de las obligaciones internacionales pertinentes y aplicando la política de no proliferación de manera consecuente, la República de Serbia no produce ni posee armas de destrucción en masa de tipo alguno. UN وفي إطار الامتثال الصارم للالتزامات الدولية ذات الصلة وتنفيذ سياسة عدم الانتشار على نحو متسق، فإن جمهورية صربيا لا تنتج ولا تملك أسلحة دمار شامل في أي صورة أو شكل.
    Fiel a su vocación pacifista, Ecuador puede afirmar que no produce ni ha usado armamento o municiones que contengan uranio empobrecido. UN والتزام إكوادور بالسلام التزام ثابت، وهي تؤكد أنها لا تنتج ولا تستخدم الأسلحة أو الذخائر التي تحوي على اليورانيوم المستنفد.
    h) Chile ha declarado que no produce ni exporta minas terrestres antipersonal; UN )ح( أعلنت شيلي أنها لا تنتج ولا تصدر ألغاما برية مضادة لﻷفراد؛
    i) Colombia ha declarado que no produce ni utiliza minas terrestres; UN )ط( أعلنت كولومبيا أنها لا تنتج ولا تستعمل ألغاما برية.
    v) Malta ha declarado que no produce ni exporta minas terrestres antipersonal; UN )ت( أعلنت مالطة أنها لا تنتج ولا تصدر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد؛
    w) México ha declarado que no produce ni utiliza minas terrestres; UN )ث( أعلنت المكسيك أنها لا تنتج ولا تستعمل اﻷلغام البرية؛
    No produce ni exporta armas. UN وهي لا تنتج ولا تصدر السلاح.
    En este sentido, Nicaragua no produce ni posee armas nucleares, químicas o biológicas ni sus sistemas vectores; ni suministra ningún tipo de apoyo a agentes estatales y no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas de destrucción masiva y sus sistemas vectores. UN وفي هذا الصدد، يجدر بالإشارة أن نيكاراغوا لا تنتج ولا تحوز أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها؛ ولا توفر أي شكل من أشكال الدعم للجهات من الدول ومن غير الدول التي تحاول تطوير أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها أو اقتناءها أو صنعها أو حيازتها أو نقلها أو تحويلها أو استخدامها.
    La cooperación internacional también se impone frente a la nueva y seria amenaza que representan los estimulantes del tipo anfetamínico. Myanmar, que no produce ni importa ninguno de los productos químicos precursores, está cooperando estrechamente con sus vecinos para bloquear su tráfico. UN 80 - وأكد أن التعاون الدولي لازم كذلك في مواجهة التهديد الخطير الجديد الذي تشكله المنشطات الأمفيتامينية وأضاف أن ميانمار، التي لا تنتج ولا تستورد أيا من السلائف الكيميائية المعنية، تتعاون على نحو وثيق مع جيرانها لوقف الاتجار بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد