e Representa reclamaciones pendientes de liquidación que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. | UN | (هـ) تمثل مطالبات تنتظر التسوية نقلت من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة الدفع. |
e Representa reclamaciones pendientes de liquidación que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. | UN | (هـ) تمثل مطالبات تنتظر التسوية نقلت من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة الدفع. |
e Incluye 160.852 dólares, que representan reclamaciones pendientes que se han transferido de las obligaciones sin liquidar del período anterior a cuentas por pagar. Créditos habilitados Obligaciones | UN | (هـ) يشمل مبلغا قدره 852 160 دولارا، يمثل مطالبات تنتظر التسوية كانت قد نقلت من التزامات الفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة القبض. |
d Incluye 267.791 dólares por reclamaciones pendientes de pago que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. Cuadro 25.1 | UN | (د) تشمل مبلغا قدره 791 267 دولارا، يمثل مطالبات تنتظر التسوية نُقلت من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى حسابات مستحقة الدفع. |
f Incluye 807.314 dólares en concepto de reclamaciones de indemnizaciones por liquidar que han sido transferidas de la partida de obligaciones por liquidar del período anterior a la de cuentas por pagar. | UN | (و) تشمل مبلغ 314 807 دولارا يمثل مطالبات من الدول الأعضاء تنتظر التسوية نقلت من الالتزامات غير المصفاة عن الفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة الدفع. |
En una comprobación de cuentas provisional realizada en la sede del ACNUR, la Junta había señalado que desde hacía más de un mes se encontraban pendientes más de 1.300 solicitudes de reembolso de gastos de viaje, algunas de ellas correspondientes a viajes realizados en 1993. | UN | ١٣٤ - أشار المجلس الى أنه في المراجعة المرحلية لحسابات مقر المفوضية، كان هناك أكثر من ٣٠٠ ١ مطالبة سفر تنتظر التسوية لمدة تزيد على الشهر، وكان بعضها يتصل برحلات تمت في عام ١٩٩٣. |
d Incluye una suma de 11.590.892 dólares por reclamaciones pendientes de liquidación que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. | UN | (د) يشمل مبلغ 892 590 11 دولارا يمثل مطالبات تنتظر التسوية نقلت من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى حسابات الدفع. |
f Incluyen 288.037 dólares por concepto de solicitudes pendientes de pago, transferidas de obligaciones por liquidar de períodos anteriores. | UN | (و) تشمل 037 288 دولارا يمثل مطالبات تنتظر التسوية نقلت من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة للدفع. |
f Incluye la suma de 25.000 dólares en concepto de solicitudes de reembolso de los Estados Miembros pendientes de pago, que han sido transferidas de la partida de obligaciones por liquidar del período anterior a cuentas por pagar. | UN | (و) تشمل مبلغ 000 25 دولار يمثل مطالبات من الدول الأعضاء تنتظر التسوية نـُـقلت من الالتزامات غير المصفاة عن الفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة الدفع. |
g Incluye 697.385 dólares en concepto de reclamaciones de indemnizaciones por liquidar que han sido transferidas de la partida de obligaciones por liquidar del período anterior a la de cuentas por pagar. | UN | (ز) تشمل مبلغ 385 697 دولارا يمثل مطالبات تنتظر التسوية نُقلت من الالتزامات غير المصفاة عن الفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة الدفع. |
En una comprobación de cuentas provisional realizada en la sede del ACNUR, la Junta había señalado que desde hacía más de un mes se encontraban pendientes más de 1.300 solicitudes de reembolso de gastos de viaje, algunas de ellas correspondientes a viajes realizados en 1993. | UN | ١٣٤ - أشار المجلس الى أنه في المراجعة المرحلية لحسابات مقر المفوضية، كان هناك أكثر من ٣٠٠ ١ مطالبة سفر تنتظر التسوية لمدة تزيد على الشهر، وكان بعضها يتصل برحلات تمت في عام ١٩٩٣. |