Si te quedas en casa, les demuestras a los otros chicos que no perteneces. | Open Subtitles | اذا بقيتِ في البيت فأنتي تثبتين لبقيه الفتيان انك لا تنتمين لهم. |
¿Y comprendes y aceptas lo completamente que me perteneces? | Open Subtitles | وأنت أدركتي وأنت وافقتي كيف تنتمين تماما لي؟ |
No, no te quedas. Ve al helicóptero con Dexter, donde perteneces. | Open Subtitles | إصعدي الى الطيارة مع دكستر الى اين تنتمين |
¿Qué hay de la organización patriótica a la que usted pertenece? | Open Subtitles | ماذا عن تلك المنظمات اليابانيه الوطنيه التى تنتمين اليها ؟ |
Podras salir de este espectáculo itinerante, de vuelta a donde perteneces. | Open Subtitles | ،بإمكانك الخروج من هذا العرض المتنقل والعودة إلى حيث تنتمين |
tu no eres feliz aqui por favor, no me lo pongas mas dificil no perteneces a esto tienes algo....eres mejor que esto. | Open Subtitles | لستِ سعيدة هنا أرجوك لا تجعل ذلك أصعب أنتِ لا تنتمين إلي هنا |
No sé a dónde perteneces, pero no es aquí. | Open Subtitles | لا أعلم إلى أين تنتمين ولكنك لا تنتمين إلى هنا يا فتاة |
¿Es muy estricta esta extraña orden de monjas a la que perteneces? | Open Subtitles | نظام الراهبات الغريب الذي تنتمين إليه يصدرن أوامر صارمة؟ |
Hacer que maten en un carretera polvorienta, ¿eso es donde perteneces? | Open Subtitles | .التسببفي قتلكنفسكِفيشارعخلفيقذر. هذا هو المكان الذي تنتمين إليه؟ |
Podemos arreglar las cosas. Es aquí a donde perteneces. Conmigo. | Open Subtitles | يمكننا أن نجعل الأمر ينجح فأنتِ تنتمين لهنا الآن معي |
perteneces al O.R. Volverás en un menos de un mes, suplicando por tu trabajo. | Open Subtitles | أنتي تنتمين إلى غرفة العمليات .. ستعودين في أقل من شهر تتوسلين من أجل وظيفتك |
De que es hora de seguir adelante, de que no perteneces aquí. | Open Subtitles | أن هذا الوقت هو وقت الرحيل إنكِ لا تنتمين إلى هنا |
Creo que es hora de que vuelvas a donde perteneces. | Open Subtitles | اعتقد انه الوقت المناسب للعودة الى حيث تنتمين |
O quizá quiera decir que perteneces a un museo. | Open Subtitles | ربما كان ينبغي علي ان اقول انك تنتمين لاحد المتاحف |
Tú perteneces allá afuera, salvando al mundo. | Open Subtitles | انت تنتمين للخارج ، لإنقاذ العالم |
Has estado husmendo donde no te pertenece. | Open Subtitles | كنت تتطفلين في هذه الأنحاء حيث لا تنتمين. |
Él no sabe por qué usted es donde realmente pertenece. | Open Subtitles | هو لن يفعل ، لأنّه يعلم لأنّك توجدين في المكان الّذي تنتمين إليه |
Convénceme de que ahí es donde debes estar. | Open Subtitles | عليكِ أن تجعليني أصدّق أنّك تنتمين إلى أعلى المسرح. |
Usted sabe, en algún momento, estos ricos, hombres blancos son sólo va a tener que aceptar que las mujeres ricas, blancas pertenecen allí, también. | Open Subtitles | تعلمين , في مرحلة ما هؤلاء الأثرياء , القوقازيين سيتعين عليهم تقبل أن النساء القوقازيات الثريات تنتمين إلى هناك أيضاً |
Por ahora, el asunto importante es que encuentres un lugar al que pertenecer. | Open Subtitles | حالياً الشيء المهم أنكِ وجدتي مكان تنتمين إله. |
Discúlpenme por decirlo, ¿pero como encajas tu en esta familia legal? | Open Subtitles | اعذريني لأقول لك إذن بالضبط هل تنتمين لهذه الأسرة القانونية؟ |
Vuelve a la cocina, que es tu sitio, antes de que te haga daño. | Open Subtitles | عودي الى المطبخ حيث تنتمين قبل أن تصابي بمكروه |
- No es eso. Tu lugar es en una universidad tradicional... con fiestas con cerveza y muchachos: | Open Subtitles | الأمر ليس كذلك ، إنه فقط أنكى يجب أن تنتمين لجامعة جيدة و عريقة |
Porque no pertenecías al otro lado del mundo con los Hombres de Piedra. | Open Subtitles | لأنك لا تنتمين للنصف الآخر من العالم مع المتحجرين الملاعين |
Soroptimist International habla en nombre de más de 80.000 mujeres pertenecientes a 3.000 comunidades de 127 países. | UN | تنطق الرابطة الدولية لأخوات المحبة باسم ما يزيد على 000 80 امرأة تنتمين إلى ثلاثة آلاف مجتمع في 127 بلداً. |