Niños, no olviden recoger artículos de interés en sus frascos de mermelada. | Open Subtitles | الأطفال .. لا تنسوا الإهتمام بجمع المواد في العلب بإحكام. |
Chicas, no olviden en enseñarle la escalada de seis patas de mono. | Open Subtitles | يا فتيات لا تنسوا أن تجعلوه يرى وضع أرجل القردة. |
Pero les voy a pedir que se olviden de todo lo que saben sobre violación. | Open Subtitles | لكني ساطلب منكم أن تنسوا كل شيء تعرفونه عن الإغتصاب إنه فعل شائن |
No te olvides de respirar. Yo no lo haré. Yo no lo haré. | Open Subtitles | لا تنسوا أن تتنفّسوا هو لن يتنفّس , وأنا لن أتنفّس |
Marcad si necesitáis una palanca para los bloques, material grande, y no olvidéis escuchar. | Open Subtitles | حتّى لو احتجتم الى عتلة من اجل الاشياء الأكبر ولا تنسوا لتصغوا |
Recuerden que la industrialización no se logró sin sangre ni dolor. | UN | ولا تنسوا أن التصنيع أيضا لم يتحقق بغير سفك دماء أو تسبيب آلام. |
Y no olviden, revelar algo es también ocultar algo. | TED | ولكن كذلك لا تنسوا أن الكشف يعني كذلك الحجب. |
Entonces, la próxima vez que estén caminando afuera, sí, maravíllense de cómo el sol es esencial para la vida misma en la Tierra, pero no olviden que el resto del cielo también tiene algo que ofrecernos. | TED | لذا، في المرة القادمة عندما تتجولون بالخارج، نعم، تعجبوا كم أن الشمس ضرورية للحياة على الأرض نفسها، لكن لا تنسوا أن ما تبقى من السماء لديه ما يقدمه لنا أيضًا. |
No se olviden que sólo apareció la computadora, ésta no tenía programas. | TED | لا تنسوا أنه عندما أخترعت أجهزة الكمبيوتر لم تكن هناك برامج تشغيلية. |
Mi mujer y yo no tomaremos, gracias. Espero que se olviden de nosotros. | Open Subtitles | لا أريد أشكرك و أعتقد زوجتى كذلك لكن نأمل ان تنسوا جميعا اننا هنا |
No se olviden de lo que les dije... sobre zurrarlos de vez en cuando hasta que se acostumbren a Uds. | Open Subtitles | لا تنسوا ان تضربوا الخيول على رأسها الى ان تعتاد عليكم |
Bridges, muchachos Carlin, no olviden sus boletos para mi hotelito. | Open Subtitles | بريدجز ، أنتم يا ابناء كارلن لا تنسوا تذاكر عودتكم لفندقى الصغير |
No olviden usar sus máscaras. El reloj sigue corriendo. | Open Subtitles | ولا تنسوا أن تلبسوا أقنعتكم، السّاعة تدق قرّبت التاسعة. |
Chicos Cadre, no olviden que octubre es el mes de los bonos de reclutamiento. | Open Subtitles | أبناء الحكومة لا تنسوا أن تشرين الأول هو شهر المكافآت |
Espero que hayan disfrutado del tour. No se olviden: | Open Subtitles | آمل إنكم استمتعتم في جولة اليوم لا تنسوا |
No lo olvides, García. Un diez por ciento para la casa. | Open Subtitles | والان لا تنسوا الهبه فعشره بالمائه منها تذهب الى الدار |
Oh, si, y no olvides quemar tu casa porque ninguna de esas cosas existiría sin seis bandas blancas siete bandas rojas y un montonsote de estrellas." | Open Subtitles | بلى، ولا تنسوا إحراق منازلكم لأنه لا شيء من ذلك كان ليتواجد لولا ستة خطوط بيضاء، وسبعة خطوط حمراء والكثير من النجوم" |
" No olvidéis esta melodía Volved pronto | Open Subtitles | لا تنسوا هذه النغمة.. وعودوا سريعا |
No lo olvidéis, tiene la adrenalina alta. Vosotras segregad la vuestra. | Open Subtitles | لا تنسوا , الادرينالين لديه سيفعل فعله تاكدن من ان الادرينالين لديكن يعمل ايضا |
Recuerden, el oído es el sentido más importante para estos animales; | TED | لا تنسوا أن السمع هو أهم حاسة بالنسبة لهذه الحيوانات. |
No se olvide de nuestra fiesta el jueves, madame. | Open Subtitles | أتمنى ألا تنسوا الحفلة التي سنقيمها يوم الخميس يا سيدتي |
No olvidemos las catástrofes del pasado ni las del presente. | UN | ولا تنسوا كوارث الماضي ولا تغفلوا عن كوارث الحاضر. |
Escuchad, no olvideis rellenar estas tarjetas. Mis tarjetas de amor. | Open Subtitles | إسمعوا , لا تنسوا تعئبة تلك البطاقات , بطاقات حبي |
No hay que olvidar que todavía me oculta lo del inventario. | Open Subtitles | فلا تنسوا ما زال لم يخبرني بأمر قائمة الحُلي |