Las estimaciones han sido revisadas por el Comité de Coordinación de la Gestión y presentadas a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وقد استعرضتها لجنة تنسيق الإدارة وقدمتها إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Esas decisiones se adoptarán en plena consulta con el Comité de Coordinación de la Gestión y el Director Ejecutivo informará a la Junta Ejecutiva según proceda. | UN | وستتخذ هذه المقررات بالتشاور الكامل مع لجنة تنسيق الإدارة وسيبلغ المدير التنفيذي المجلس التنفيذي حسب الاقتضاء. |
Una delegación advirtió respecto de la posibilidad de que el Comité de Coordinación de la Gestión se apropiara de las atribuciones de la Junta Ejecutiva. | UN | وحذر أحد الوفود من تجاوز لجنة تنسيق الإدارة على سلطات المكتب التنفيذي. |
Señaló también que el Director Ejecutivo debería presentar informes a la Junta Ejecutiva y al Secretario General por conducto del Comité de Coordinación de la Gestión. | UN | وأشار إلى أن على المدير التنفيذي تقديم تقاريره إلى المجلس التنفيذي والأمين العام عن طريق لجنة تنسيق الإدارة. |
El Director Ejecutivo también apoyó la propuesta formulada recientemente por el Secretario General para que se ampliara el Comité de Coordinación de la Gestión de la UNOPS mediante la incorporación de representantes de los clientes de la UNOPS. | UN | وأعرب المدير التنفيذي أيضا عن تأييده لما اقترحه الأمين العام مؤخرا من توسيع لجنة تنسيق الإدارة التابعة لمكتب خدمات المشاريع بإضافة ممثلين لزبائن المكتب إليها. |
Con arreglo a la decisión 95/1 de la Junta Ejecutiva, de 10 de enero de 1995, la Comisión de Coordinación de la Gestión ha examinado el presente informe. | UN | 2 - وعملا بمقرر المجلس التنفيذي 95/1 المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 1995، قامت لجنة تنسيق الإدارة باستعراض هذا التقرير. |
:: Coordinación de la Gestión con los asociados para el desarrollo | UN | :: تنسيق الإدارة مع شركاء التنمية |
2. De conformidad con el Reglamento Financiero de la UNOPS, las estimaciones presupuestarias que figuran en este documento se presentan por conducto del Comité de Coordinación de la Gestión, que las ha revisado, y se han presentado a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) para que formule sus observaciones. | UN | 2 - وفقا للنظام المالي للمكتب، تقدم تقديرات الميزانية هذه عن طريق لجنة تنسيق الإدارة التي استعرضتها، وقد قدمت إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للتعليق عليها. |
De conformidad con el Reglamento Financiero de la UNOPS, las estimaciones presupuestarias que figuran en este documento se presentan por conducto y con la aprobación del Comité de Coordinación de la Gestión y se han presentado a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) para que formule sus observaciones. | UN | 2 - ووفقا للنظام المالي للمكتب، تقدم تقديرات الميزانية هذه عن طريق لجنة تنسيق الإدارة. وقد وافقت عليها اللجنة. وهي محالة في الوقت ذاته إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
El Administrador se adhirió plenamente a las opiniones del Secretario General sobre el Comité de Coordinación de la Gestión, al que seguiría delegando sus funciones ejecutivas y de supervisión de la UNOPS y la responsabilidad de controlar sus actividades. | UN | 99 - وأعرب المدير عن تأييده الكامل لآراء الأمين العام بشأن لجنة تنسيق الإدارة قائلا إنه سيظل يفوض إليها سلطاته التنفيذية والرقابية على مكتب خدمات المشاريع والمسؤولية عن رصد أنشطة المكتب. |
Muchas delegaciones manifestaron su apoyo a la ampliación del Comité de Coordinación de la Gestión, incluidos los clientes y asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como la creación de un grupo de trabajo que desempeñaría funciones similares a las de una secretaría respecto de los representantes del PNUD y la UNOPS. | UN | 111 - وأيدت وفود عديدة توسيع لجنة تنسيق الإدارة بضم زبائن وشركاء في منظومة الأمم المتحدة، كما أيدت إنشاء فريق عامل ليعمل بمثابة أمانة مع ممثلين للبرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع. |
El plan fue presentado al nuevo equipo directivo superior durante un retiro de seis días que tuvo lugar en abril de 2004. El proyecto de presupuesto volvió a ser revisado antes de su presentación a la Comisión de Coordinación de la Gestión. | UN | وقُدمت الخطة إلى فريق الإدارة العليا الجديد في معتكف استمر 6 أيام في نيسان/أبريل 2004، وروجع مشروع الميزانية مرة أخرى قبل تقديمه إلى لجنة تنسيق الإدارة. |
61. En respuesta, el Administrador encomió al Director Ejecutivo de la UNOPS y le dijo que él y su equipo gozaban de todo el apoyo de la Comisión de Coordinación de la Gestión. | UN | 61 - واستجابة لذلك، أثنى مدير البرنامج على المدير التنفيذي للمكتب، وقال إنه يحظى، هو ورفاقه، بكامل دعم لجنة تنسيق الإدارة. |
En consecuencia, las operaciones de paz recibirían orientación y apoyo por parte del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, en consulta con la capacidad centralizada de gestión basada en los resultados propuesta, a fin de asegurar una mejor Coordinación de la Gestión basada en los resultados en toda la Secretaría. | UN | وبناء على ذلك، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بتقديم التوجيه والدعم إلى عمليات السلام، بالتشاور مع القدرة المركزية المقترحة في مجال الإدارة القائمة على النتائج بغية كفالة تعزيز تنسيق الإدارة القائمة على النتائج على نطاق الأمانة العامة. |
8. Insta al Administrador y al Director Ejecutivo a que velen por que las recomendaciones relativas a las mejoras operacionales que figuran en el documento DP/2002/CRP.5 se apliquen sin demora y pide que le presenten en su período de sesiones anual de 2002 un informe detallado sobre los progresos realizados y, en concreto, sobre el funcionamiento del Comité de Coordinación de la Gestión y el grupo de trabajo; | UN | 8 - يحث مدير البرنامج والمدير التنفيذي على كفالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بتحسين العمليات، كما هي واردة في الوثيقة DP/2002/CRP.5، بدون تأخير، كما يطلب إليهما أن يقدما إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2002 تقريرا مفصلا عن التقدم المحرز، يشمل معلومات عن عمل لجنة تنسيق الإدارة والفريق العامل؛ |
54. Al examinar el documento DP/2004/23, las delegaciones instaron a las organizaciones de las Naciones Unidas a que realizaran actividades con la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS), a la vez que alentaron a la Comisión de Coordinación de la Gestión a que le brindara su apoyo con el fin de que captara más operaciones, y al PNUD a que recurriera a la UNOPS en mayor medida para la prestación de servicios comunes. | UN | 54 - لدى مناقشة الوثيقة DP/2004/23، حثت الوفود منظمات الأمم المتحدة على العمل مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وقامت، في نفس الوقت، بتشجيع لجنة تنسيق الإدارة على مساندة المكتب في توسيع نطاق حيازة الأعمال، إلى جانب حفز البرنامج الإنمائي على إشراك المكتب في توفير الخدمات المشتركة. |
También se manifestó apoyo a la participación del Director Ejecutivo de la UNOPS en calidad de miembro nato del Comité de Coordinación de la Gestión. Esas disposiciones también contribuirían a promover la cooperación entre el PNUD y la UNOPS, a impulsar al máximo las relaciones sinergéticas entre esas entidades y a facilitar la aplicación de las decisiones adoptadas en relación con las relaciones entre el PNUD y la UNOPS. | UN | وأعرب أيضا عن تأييد مشاركة المدير التنفيذي للمكتب بوصفه عضوا بحكم منصبه في لجنة تنسيق الإدارة إذ أن من شأن هذه الترتيبات أن تعزز التعاون بين البرنامج الإنمائي وبين مكتب خدمات المشاريع، وأن تزيد التفاعل المتعاظم بينهما إلى حده الأقصى، وأن تيسر تنفيذ القرارات التي تتخذ بشأن العلاقة بين هاتين الهيئتين. |
La Junta hizo suya asimismo la recomendación del Secretario General de que se establecieran la Comisión de Coordinación de la Gestión y el Grupo Consultivo de Usuarios. | UN | وأيد المجلس أيضا توصيات اﻷمين العام بانشاء لجنة تنسيق اﻹدارة والفريق الاستشاري للمستعملين. |
El Mecanismo de Gestión y Coordinación está ya listo para entrar en funcionamiento en todas las regiones de Darfur. | UN | وآلية تنسيق الإدارة مستعدة الآن للعمل في جميع أجزاء دارفور. |
Además, se informó a la Comisión de que la razón de ser de la doble ubicación de la secretaría de la Junta era que " reflejaba la práctica actual " , pues se prestaba apoyo a los órganos subsidiarios de gestión de Ginebra, así como al mecanismo de Coordinación de la administración superior y al Comité de Alto Nivel sobre Programas, que era su órgano de elaboración de programas en Nueva York. | UN | وأبلغت اللجنة أن وجود أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في مركزين يعزى إلى الممارسات الراهنة، إذ يقدم الدعم إلى الهيئات الإدارية الفرعية في جنيف وإلى آلية تنسيق الإدارة العليا واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، باعتبارها تمثل هيئتها المكلفة بإعداد البرامج في نيويورك. |