ويكيبيديا

    "تنسيق الدعم المقدم من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • coordinación del apoyo de
        
    • apoyo coordinado de
        
    • APOYO COORDINADO Y
        
    • coordinar el apoyo de
        
    • coordinación del apoyo del
        
    • coordinar su apoyo al
        
    • coordinar la asistencia de
        
    • coordinación de la ayuda de
        
    • coordinación del apoyo que
        
    Le correspondería la supervisión general de las actividades de la misión y estaría encargado de la coordinación política con el Gobierno de Haití, así como de prestar asistencia en la coordinación del apoyo de los donantes bilaterales. UN وسوف يتولى اﻹشراف العام على أنشطة البعثة ويكون مسؤولا عن التنسيق السياسي مع حكومة هايتي، وسيساعد في تنسيق الدعم المقدم من المانحين الثنائيين.
    En colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, coordinación del apoyo de los donantes, formación en cuestiones de derechos humanos y prestación de asistencia al Observatorio Nacional de los Derechos Humanos, la Comisión Nacional de la Verdad y la Reconciliación y las organizaciones locales de derechos humanos UN تنسيق الدعم المقدم من المانحين وتوفير التدريب والمساعدة في مجال حقوق الإنسان للجنة الرصد الوطنية ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة ومنظمات حقوق الإنسان المحلية، وذلك في إطار التعاون مع مفوضية حقوق الإنسان
    :: Organización de 12 reuniones con funcionarios gubernamentales a nivel nacional encargados de la descentralización acerca de la coordinación del apoyo de los donantes para la elaboración y aplicación de un programa de descentralización y redacción de leyes UN :: تنظيم 12 اجتماعا مع المسؤولين الحكوميين على الصعيد الوطني المكلفين بإضفاء طابع اللامركزية على عملية تنسيق الدعم المقدم من المانحين لتصميم وتنفيذ برنامج لإضفاء طابع اللامركزية وصياغة التشريعات
    El primer objetivo es asegurar el apoyo coordinado de las Naciones Unidas de las actividades de erradicación de la pobreza a nivel de los países y la disponibilidad de recursos. UN يتمثل الهدف اﻷول في كفالة تنسيق الدعم المقدم من اﻷمم المتحدة ﻷنشطة القضاء على الفقر على المستوى القطري، ومدى توافر الموارد.
    I. APOYO COORDINADO Y DISPONIBILIDAD DE RECURSOS DE UN أولا - تنسيق الدعم المقدم من اﻷمم المتحدة ﻷنشطة القضاء على الفقر على الصعيد الميداني ومدى توافر الموارد لتلك اﻷنشطة
    La Iniciativa Mundial también ayuda a coordinar el apoyo de los donantes destinado a reforzar los sistemas nacionales de logística y mejorar la afluencia de productos necesarios para la salud genésica a los países en desarrollo. UN وهي تساعد أيضا في تنسيق الدعم المقدم من المانحين من أجل تعزيز نظم السوقيات الوطنية وتحسين تدفق سلع الصحة اﻹنجابية الى البلدان النامية.
    Hizo referencia a la provechosa función que había cumplido el PNUD en la coordinación del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de desarrollo tanto en Kenya como en Zimbabwe. UN وأشار إلى الدور الناجح الذي يؤديه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيق الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة للجهود اﻹنمائية المبذولة في كينيا وزمبابوي.
    Organización de 12 reuniones con funcionarios gubernamentales a nivel nacional encargados de la descentralización acerca de la coordinación del apoyo de los donantes para la elaboración y aplicación de un programa de descentralización y redacción de leyes UN تنظيم 12 اجتماعا على الصعيد الوطني مع المسؤولين الحكوميين المكلفين باللامركزية، بشأن تنسيق الدعم المقدم من المانحين لتصميم وتنفيذ برنامج اللامركزية وصياغة التشريعات
    Actividades de promoción y coordinación de los donantes. La coordinación del apoyo de los donantes ayuda a mejorar la distribución de productos de salud reproductiva a los países en desarrollo y dentro de éstos. UN 9 - الدعوة وتنسيق الدعم المقدم من المانحين: يُعتبر تنسيق الدعم المقدم من المانحين عنصرا مهما في تحسين تدفق إمدادات سلع الصحة الإنجابية إلى البلدان النامية وداخلها.
    :: En colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, labor de coordinación del apoyo de los donantes realizada y formación sobre derechos humanos impartida y asistencia prestada al Observatorio Nacional de los Derechos Humanos, la Comisión Nacional de la Verdad y la Reconciliación y las organizaciones locales de derechos humanos UN :: تنسيق الدعم المقدم من المانحين وتوفير التدريب والمساعدة في مجال حقوق الإنسان للجنة الرصد الوطنية ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة ومنظمات حقوق الإنسان المحلية، وذلك في إطار التعاون مع مفوضية حقوق الإنسان
    El PNUD también dio apoyo sustantivo y logístico a Suriname en 2000 y a Guyana en 2001; esto incluyó la coordinación del apoyo de los donantes para la realización y la vigilancia de las elecciones nacionales, que los observadores internacionales calificaron de libres e imparciales. UN كما قدم البرنامج الإنمائي الدعم الفني والتشغيلي أيضا لسورينام في عام 2000 وغيانا في عام 2001، بما في ذلك تنسيق الدعم المقدم من الجهات المانحة لإجراء ورصد الانتخابات الوطنية التي أكد المراقبون الدوليون أنها كانت حرة ونزيهة.
    En colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, coordinación del apoyo de los donantes y suministro de capacitación en derechos humanos y asistencia al Observatorio Nacional de Derechos Humanos, a la Comisión Nacional de la Verdad y la Reconciliación y a organizaciones locales de derechos humanos, así como a instituciones judiciales, penitenciarias y de policía UN تنسيق الدعم المقدم من المانحين وتوفير التدريب والمساعدة في مجال حقوق الإنسان للمرصد الوطني ولجنة الحقيقة والمصالحة ومنظمات حقوق الإنسان المحلية ومؤسسات القضاء، والإصلاحيات والشرطة، وذلك بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان
    3.139 La Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana es el centro de coordinación del apoyo de las Naciones Unidas a la Unión Africana, pero no la única presencia de las Naciones Unidas en Addis Abeba. UN 3-139 يضطلع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي بدور مركز تنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي، إلا أن وجود الأمم المتحدة في أديس أبابا لا يقتصر عليه وحده.
    :: coordinación del apoyo de asociados diplomáticos y otros asociados internacionales, por ejemplo mediante los mecanismos de dirección que han de establecer el PNUD y la MINUSCA en los planos técnico y estratégico UN :: تنسيق الدعم المقدم من الأوساط الدبلوماسية وغيرها من الشركاء الدوليين من خلال الآليات التوجيهية المزمع إنشاؤها من قِبَل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبعثة المتكاملة على الصعيدين التقني والاستراتيجي
    Tras la crisis de Kosovo, la Comisión Europea y el Banco Mundial asumieron el papel principal en la coordinación del apoyo de los donantes y el 28 de julio de 1999 organizaron en Bruselas la primera conferencia de donantes para movilizar fondos para la reconstrucción y el desarrollo de Kosovo. UN ٥٣ - وفي أعقاب أزمة كوسوفو، تولت اللجنة اﻷوروبية والبنك الدولي الدور الرئيسي في تنسيق الدعم المقدم من المانحين ونظمتا مؤتمر المانحين اﻷول في بروكسل في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، لتعبئة الموارد من أجل تعمير كوسوفو وتنميتها.
    También promueve el apoyo coordinado de los donantes para la ejecución de los programas de la NEPAD por medio de actividades de colaboración y coordinación en apoyo de agrupaciones económicas regionales. UN ويعزز البنك الدولي أيضا تنسيق الدعم المقدم من المانحين لتنفيذ برامج الشراكة الجديدة من خلال جهود تعاونية ومنسقة لدعم التجمعات الاقتصادية الإقليمية.
    I. APOYO COORDINADO Y DISPONIBILIDAD DE RECURSOS DE LAS NACIONES UNIDAS DESTINADOS A ACTIVIDADES DE ERRADICACIÓN DE LA POBREZA SOBRE EL TERRENO UN أولا - تنسيق الدعم المقدم من اﻷمم المتحدة الى أنشطة القضاء على الفقر على الصعيد الميداني ومدى توافر الموارد لتلك اﻷنشطة
    La MINUSTAH también ha colaborado con asociados bilaterales para capacitar a más de 250 jueces de paz y empleados de registros y a alrededor de 70 fiscales públicos y para coordinar el apoyo de los donantes. UN وتعمل البعثة أيضا مع الشركاء الثنائيين في توفير التدريب لأكثر من 250 من قضاة الصلح وكتبة السجلات، ولحوالي 70 من المدعين العامين، فضلا عن تنسيق الدعم المقدم من المانحين.
    Hizo referencia a la provechosa función que había cumplido el PNUD en la coordinación del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de desarrollo tanto en Kenya como en Zimbabwe. UN وأشار إلى الدور الناجح الذي يؤديه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيق الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة للجهود اﻹنمائية المبذولة في كينيا وزمبابوي.
    :: Reuniones mensuales con los donantes bilaterales y multilaterales para ayudar a coordinar su apoyo al restablecimiento de una Policía Nacional de Haití sostenible UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف للمساعدة في تنسيق الدعم المقدم من المانحين لإعادة تشكيل شرطة وطنية هايتية مستدامة
    7. El Grupo de Expertos sobre la Mujer y el Desarrollo del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE ha creado una Iniciativa para facilitar los preparativos de la Conferencia con el fin de coordinar la asistencia de los miembros a los países en desarrollo durante sus preparativos para la Conferencia, y para garantizar una distribución equitativa y una óptima utilización de los escasos recursos humanos y financieros. UN ٧ - وأنشأ فريق الخبراء المعني بدور المرأة في التنمية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مبادرة لتسهيل اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر بغية تنسيق الدعم المقدم من اﻷعضاء إلى البلدان النامية للقيام بأعمالها التحضيرية للمؤتمر، وضمان توزيع الموارد البشرية والمالية الشحيحة توزيعا منصفا.
    :: A nivel internacional, la coordinación de la ayuda de los donantes para la creación de capacidad estadística sigue siendo imperfecta. UN :: على المستوى الدولي، ما زال تنسيق الدعم المقدم من الجهات المانحة لبرامج تنمية القدرات الإحصائية يتسم بالنقص.
    :: Mejor coordinación del apoyo que prestan diversos órganos a los equipos de las Naciones Unidas en los países UN :: تحسين تنسيق الدعم المقدم من الهيئات المختلفة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد