Encomió el proceso de colaboración del CCS. | UN | كما أثنت على العملية التعاونية للجنة تنسيق الشؤون الصحية. |
El CCS recomendó la creación de un instrumento práctico para poner en funcionamiento el marco existente de programación conjunta. | UN | وأوصت لجنة تنسيق الشؤون الصحية باستحداث أداة عملية لتنفيذ إطار البرمجة المشتركة الحالي. |
El CCS también se refirió a las relaciones con el sector privado, recomendando que continuaran las negociaciones con la industria, a fin de aumentar la disponibilidad de medicamentos antirretrovíricos de bajo costo. | UN | كما تعرضت لجنة تنسيق الشؤون الصحية لمسألة العلاقة مع القطاع الخاص، وأوصت باستمرار المفاوضات مع القطاع الصناعي من أجل زيادة إتاحة العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية بتكلفة منخفضة. |
- Comité OMS/UNICEF/FNUAP de Coordinación en materia de Salud | UN | لجنة تنسيق الشؤون الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
X. Otros asuntos Comité OMS/UNICEF/FNUAP de Coordinación en materia de Salud | UN | لجنة تنسيق الشؤون الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
En la esfera de la inmunización, el CCS examinó las repercusiones de las actividades verticales en los servicios ordinarios de inmunización. | UN | وفي مجال التحصين، ناقشت لجنة تنسيق الشؤون الصحية أثر الأنشطة الرأسية على خدمات التحصين الروتينية. |
Encomió el proceso de colaboración del CCS. | UN | كما أثنت على العملية التعاونية للجنة تنسيق الشؤون الصحية. |
El CCS recomendó la creación de un instrumento práctico para poner en funcionamiento el marco existente de programación conjunta. | UN | وأوصت لجنة تنسيق الشؤون الصحية باستحداث أداة عملية لتنفيذ إطار البرمجة المشتركة الحالي. |
El CCS también se refirió a las relaciones con el sector privado, recomendando que continuaran las negociaciones con la industria, a fin de aumentar la disponibilidad de medicamentos antirretrovíricos de bajo costo. | UN | كما تعرضت لجنة تنسيق الشؤون الصحية لمسألة العلاقة مع القطاع الخاص، وأوصت باستمرار المفاوضات مع القطاع الصناعي من أجل زيادة إتاحة العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية بتكلفة منخفضة. |
En la esfera de la inmunización, el CCS examinó las repercusiones de las actividades verticales en los servicios ordinarios de inmunización. | UN | وفي مجال التحصين، ناقشت لجنة تنسيق الشؤون الصحية أثر الأنشطة الرأسية على خدمات التحصين الروتينية. |
Más allá de la ejecución y supervisión de proyectos piloto en ocho países, el CCS hizo suya la iniciativa mundial interinstitucional introducida en 1998 por la OMS, el UNICEF y el FNUAP con el ONUSIDA, en virtud de la cual se estaban mejorando los mecanismos coordinados. | UN | وفضلا عن تنفيذ ورصد مشاريع نموذجية في ثمانية بلدان، أيدت لجنة تنسيق الشؤون الصحية المبادرة العالمية المشتركة بين الوكالات التي أطلقتها في سنة 1998 منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز. |
213. Los debates del CCS se concentraron en la relación entre la formulación de normativas mundiales y la adopción de medidas en el plano nacional. | UN | 213 - وشكل الترابط بين وضع السياسات العالمية والعمل على المستوى القطري محور مناقشات لجنة تنسيق الشؤون الصحية. |
La Directora Ejecutiva destacó la importancia del CCS y afirmó la adhesión del FNUAP a ese proceso. | UN | وأبرزت المديرة التنفيذية أهمية لجنة تنسيق الشؤون الصحية وتأكيد التزام صندوق الأمم المتحدة للسكان تجاه العملية المسندة للجنة تنسيق الشؤون الصحية. |
Otra delegación estuvo de acuerdo con la atención que prestaba el CCS a la reducción de la mortalidad materna y la salud reproductiva de los adolescentes, y dijo que era muy importante una mayor colaboración en esas esferas. | UN | وأشار عضو وفد آخر إلى اتفاقه مع تركيز لجنة تنسيق الشؤون الصحية على مسألة الحد من الوفيات النفاسية والصحة الإنجابية للمراهقين وذكر أن زيادة التعاون في هذه المجالات مسألة بالغة الأهمية. |
Más allá de la ejecución y supervisión de proyectos piloto en ocho países, el CCS hizo suya la iniciativa mundial interinstitucional introducida en 1998 por la OMS, el UNICEF y el FNUAP con el ONUSIDA, en virtud de la cual se estaban mejorando los mecanismos coordinados. | UN | وفضلا عن تنفيذ ورصد مشاريع نموذجية في ثمانية بلدان، أيدت لجنة تنسيق الشؤون الصحية المبادرة العالمية المشتركة بين الوكالات التي أطلقتها في سنة 1998 منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز. |
XII. Otros asuntos Examen del Comité OMS/UNICEF/UNFPA de Coordinación en materia de Salud | UN | استعراض لجنة تنسيق الشؤون الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
- Comité OMS/UNICEF/FNUAP de Coordinación en materia de Salud | UN | - لجنة تنسيق الشؤون الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
La Junta Ejecutiva respaldó la recomendación contenida en el informe de que se disolviese el Comité OMS/UNICEF/UNFPA de Coordinación en materia de Salud. | UN | 118- وأيد المجلس التنفيذي التوصية الواردة في التقرير الداعية إلى وقف لجنة تنسيق الشؤون الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2004/11 relativa al examen del Comité OMS/UNICEF/UNFPA de Coordinación en materia de Salud. | UN | 119- واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2004/11 بشأن استعراض لجنة تنسيق الشؤون الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Comité OMS/UNICEF/FNUAP de Coordinación en materia de Salud 207. La Directora Ejecutiva presentó un informe oral sobre los resultados de la reunión del Comité OMS/UNICEF/FNUAP de Coordinación en materia de Salud (CCS), celebrada los días 2 y 3 de diciembre de 1999. | UN | 207 - قدمت المديرة التنفيذية تقريرا شفويا بشأن نتائج اجتماع لجنة تنسيق الشؤون الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان المنعقد في يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Examen del Comité Coordinador OMS/UNICEF/FNUAP sobre Salud | UN | استعراض تقييم لجنة تنسيق الشؤون الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان |