ويكيبيديا

    "تنسيق العمليات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Coordinación de Operaciones
        
    • coordinación de las operaciones
        
    • coordinar las operaciones
        
    • de Coordinación Operacional
        
    • coordinación de los procesos
        
    • coordinar los procesos
        
    • coordina las operaciones
        
    • Coordinación de Operaciones para
        
    Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN مكتب تنسيق العمليات الإنمائية للأمم المتحدة
    Ya están funcionando el Comité de Coordinación de Operaciones Militares y el Mecanismo Conjunto de Coordinación. UN وتؤدي الآن لجنة تنسيق العمليات العسكرية وآلية التنسيق المشتركة عملهما.
    Componente 1: coordinación de las operaciones regionales UN العنصر 1: تنسيق العمليات الميدانية الإقليمية
    El Departamento de Asuntos Humanitarios se encarga de la coordinación de las operaciones humanitarias. UN أما إدارة الشؤون اﻹنسانية فمسؤولة عن تنسيق العمليات اﻹنسانية.
    Para ello es esencial crear una cultura de cooperación a fin de estimular la tolerancia y el deseo de coordinar las operaciones. UN ولبلوغ هذه الغاية، من اﻷساس ترسيخ روح التعاون بغية تشجيع التسامح والرغبة في تنسيق العمليات.
    Se estableció con fines de Coordinación Operacional en 2003 un comité en el que participan todos los organismos nacionales de seguridad y cumplimiento de la ley. UN ولغرض تنسيق العمليات بينهما، أنشئت لجنة في عام 2003، تشارك فيها جميع وكالات إنفاذ القانون وأجهزة الأمن القومي.
    Hasta la fecha, el Comité de Coordinación de Operaciones Militares se ha reunido en seis ocasiones. UN واجتمعت لجنة تنسيق العمليات العسكرية ست مرات حتى الآن.
    Demorado a la espera de los resultados de un examen en curso de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN تأخر في انتظار نتائج الاستعراض الجاري الذي يقوم به مكتب تنسيق العمليات الإنمائية
    Tomó la palabra en las reuniones del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana y del Comité de Coordinación de Operaciones Militares celebradas en Addis Abeba. UN وتكلم في اجتماعات مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي واجتماعات لجنة تنسيق العمليات العسكرية في أديس أبابا.
    Sistema de gestión financiera de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN نظام الإدارة المالية لدى مكتب تنسيق العمليات الإنمائية
    La Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo seguía prestando apoyo por conducto del Asesor en Servicios Comunes y proporcionando orientación y capacitación a los equipos en los países, previa solicitud. UN ولا يزال مكتب تنسيق العمليات الإنمائية التابع للأمم المتحدة يقدم الدعم من خلال المستشار المعني بالخدمات المشتركة ومن خلال وضع إرشادات وتدريبات للأفرقة القطرية عند الطلب.
    En 2011, el PNUD, la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios colaboraron con otros asociados para dar término al análisis de las buenas prácticas y las experiencias derivadas de las transiciones. UN وفي عام 2011، تعاون البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع شركاء آخرين من أجل الانتهاء من تحليل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من الأوضاع الانتقالية.
    El ejercicio de análisis de las enseñanzas extraídas se ha convertido en un instrumento eficaz que presenta los productos positivos y negativos en la coordinación de las operaciones humanitarias. UN وقد باتت عملية الدروس المستفادة أداة فعالة لاستخلاص المحصلات الإيجابية والسلبية في مجال تنسيق العمليات الإنسانية.
    El Centro de coordinación de las operaciones Conjuntas se encarga de coordinar las operaciones de respuesta a la información conjunta. UN وينهض مركز تنسيق العمليات المشتركة بمسؤولية تنسيق العمليات استجابة لهيئة الاستخبارات المشتركة.
    Subprograma 2: coordinación de las operaciones regionales sobre el terreno UN البرنامج الفرعي 2 تنسيق العمليات الميدانية الإقليمية
    La coordinación de las operaciones utilizando un avión fletado a largo plazo y los medios de transporte aéreo disponibles a nivel regional probablemente permitirá reducir los costos. UN ومن الأرجح أن يؤدي تنسيق العمليات باستخدام طائرات مؤجرة لكامل الوقت على الأجل الطويل وكذا الأعتدة الإقليمية إلى تحقيق أوجه الكفاءة في التكاليف.
    Es preciso mejorar la coordinación de las operaciones humanitarias y la administración de las oficinas sobre el terreno UN تنسيق العمليات الإنسانية وإدارة المكاتب الميدانية بحاجة إلى تحسين
    En este puesto se ocupó de coordinar las operaciones nacionales e internacionales, incluidas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وبذلك كان مسؤولا عن تنسيق العمليات على الصعيدين المحلي والدولي، بما في ذلك عمليات حفظ السلام.
    Objetivo para 2010: Se mantienen centros mixtos de Coordinación Operacional en las 34 provincias y 8 regiones UN الهدف لعام 2010: الاحتفاظ بمراكز تنسيق العمليات المشتركة في كافة المقاطعات وعددها 34 والمحافظات وعددها 8
    En países con otros fondos comunes debería prestarse más atención a la coordinación de los procesos y las asignaciones para asegurar un uso efectivo de los recursos existentes. UN وفي البلدان التي توجد فيها أموال مجمّعة أخرى، ينبغي توجيه المزيد من الاهتمام إلى تنسيق العمليات والمخصصات لكفالة استخدام أكثر فعالية للموارد المتاحة.
    Deberá establecer un liderazgo en colaboración, pero no tratará de coordinar los procesos nacionales. UN كما يجب أن يرسي المحفل قيادة تعاونية، وألا يسعى إلى تنسيق العمليات الوطنية.
    El PMA coordina las operaciones aéreas y junto con el UNICEF proporciona el volumen mayor del transporte de mercancías y pasajeros destinados a los organismos de la Operación Supervivencia en el Sudán. UN ويتولى برنامج اﻷغذية العالمي تنسيق العمليات الجوية ويوفر، بالتضافر مع اليونيسيف، الجزء اﻷكبر من عمليات نقل البضائع والمسافرين لوكالات عملية شريان الحياة للسودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد